А як можна ще сказати, коли кажуть, я вболіваю за учасницю конкурсу, наприклад, за команду
Це питання мучить мене відтоді, як я в Німеччині живу))) Мені здається, у цьому слові – специфіка не лише української мови, а й української душі! Якщо вже українська людина за когось переживає, то. прям відразу " хворіє " , до втрати пульсу і дихання, " втрачає розум " . )))))) Це я утрирую для зрозумілості))) У німецькій та інших мовах такого виразу "вболівати за команду", дослівно, немає. Найчастіше кажуть: Ich bin Fan von. Juventus. наприклад. (Я - фан (фен) Ювентуса). Причому фан тут – набагато нейтральніший і спокійніший за український ФАНАТ, який нагадує Фанатик, Фанатизм. що межує зі зрушенням у голові))) Хоча більшість уболівальників на трибунах і виглядають. Трохи зрушеними по фазі))) Можна, звичайно, сказати: симпатизую команді, переживаю за команду. Але українське "хворію" - найточніше визначення цього фанатизму. Сама я говорю, якщо українською, то теж "хворію", (і це видно з моєї поведінки перед екраном ТБ))))), поряд зі мною ніхто вже не хоче дивитися футбол. ))))))))) По-німецьки кажу: Я - за німців! А ти за кого сьогодні? Так теж кажуть, коротко і ясно: На чиєму боці, начебто. По приїзду сюди, на самому початку, не знаючи, як перекласти вираз, говорила: Ich bin krank fuer. , чим викликала сміх у німців: Та що ти?! Прям хворієш?! Та не переживай ти так! . ))) А українська душа. бачити не може, щоб не страждати))), особливо за інших)) Пам'ятаєш у старій пісні.
У селах Рязанщини, в селах Смоленщини Слово "люблю" незвично для жінки, Там, нескінченно і вірно люблячи, Жінка скаже: "Шкода тебе".
Ось такіроздуми. Заплутані
Багатозначність слова, такі викрутаси можна висунути загальний відтінок сенсу семантичний елемент-бачать полісемія, не - омонімія, якщо навіть мають заг. Труси, труси) стоїть (ціна) і стоїть пам'ятник) так і з Корінь-бол-. суфікс-е, дієслівне закінчення-ть
У більшості випадків так і говорять вболіваю, вболіваємо за команду ті хто допитливий і прискіпливі до слів, замінити на синоніми - дбаю, переживаю за команду..переживаю за учасницю. замінили - змінився сенс всієї пропозиції