Азербайджанський мат, азербайджанський сленг - Сторінка 3 - Жіночий форум про Азербайджан, Схід та
Азербайджанський мат, азербайджанський сленг

Азербайджанський мат, азербайджанський сленг
ПовідомленняКнопочка 05 Сер 2013, 15:22
не знаю було це чи ні, але цікаво)))) Азербайджанські фрази українською (дослівний переклад)
Sən hara bura hara- Ти куди сюди куди Dur bas bayra - Встань натисніть на вулицю Boyuvu yerə soxum - твій зріст у землю впихаю Uzunlarin aglı topuğundadır - Розум високого на лоди викинься! Qatıqdıye ala bu - ось ти кефір. Danabaş - Голова з телятини або голова як у теляти Qulaq asmaq - вішати вухо Başına dönüm- Та покружу я над твоєю головою Ətim töküldü - м'ясо впало şarn – Щоб у твій живіт увійшов шомпол Ağez, cigərin yanmasın sənüüün — Азззззз, щоб не згорів у тебе печінка Dilotu yemisən - Ти че язичну траву поїв Yox bir də 11>De sən öl - скажи, щоб я помер Az səni ölməyəsən az - щоб ти не померла азз Bəsdir basıb bağladun - Досить натискати і закривати Yeri var - Місце - Спить əə у слона у вусі quşkama -не пташничай Gözüm üstə yerin var-На оці місце є Yerin məlum - Твоє місце відомо
Азербайджанський мат, азербайджанський сленг
Повідомленняvvhurrem 05 Сер 2013, 18:15
Азербайджанський мат, азербайджанський сленг
Повідомленнясікілявочка 12 Сер 2013, 11:41
Азербайджанський мат, азербайджанський сленг
ПовідомленняШемс 31 Сер 2013, 14:07

Азербайджанський мат, азербайджанський сленг
ПовідомленняLetta »23 вер 2013, 11:37
Азербайджанський мат, азербайджанський сленг
Повідомленняsunny » 12, жов 2013, 02:31
Азербайджанський мат, азербайджанський сленг
ПовідомленняNekron » 06 Січ 2014, 01:08

Азербайджанський мат, азербайджанський сленг
ПовідомленняRenata 06 січ 2014, 01:13

Азербайджанський мат, азербайджанський сленг
ПовідомленняRenata 18 січ 2014, 00:07
Слово "quşlamaq" означає дослівно "сптицити" (хоч такого слова і немає в українській мові) або "випустити птаха", але за змістом це аналог українського вуличного слова "сморосити", "мороснути". Це означає здивуватися або сказати "щось не те" не в такій компанії


Азербайджанський мат, азербайджанський сленг
Слово "селфі" останнім часом проникло у багато мов світу
в українській мові як заміну на англійську "селфі" використовують жаргонне "самостріл".
В азербайджанській мові з'явилося нове слово для позначення фотографування самого себе - özçəkim.
Цікаво, що спочатку саме слово з'являлося у турецьких та азербайджанських пуристських групах у мережі Facebook, а пізніше було прийнято офіційною турецькою мовною організацією Türk Dil Kurumu після голосування.
Слово поступово почало проникати у ЗМІ і вже використовується як хештег в Instagram, twitter та інших мережах. Можете перевірити самі;)


Азербайджанський мат, азербайджанський сленг

Азербайджанський мат, азербайджанський сленг
ПовідомленняЄвгешка 13 січ 2015, 23:49

Азербайджанський мат, азербайджанський сленг
ПовідомленняRenata » 23 лют2015 о 22:25
Сюрприз. Загальні вирази
Добірка включає розмовну/неформальну мову
Неймовірно! - Не вірю! Що даю - не вірю! - Gördımü inanmirám! Це неможливо! - Олю не можна! Ти жартуєш?! - Mırtlağırsan(mı)?! Ти мене шукає?! - Məni ələ salırsan(mı)?! Что ето такое такое? - Що це? Що ти робиш? - Про що ти говориш? - De sén öl! Ne vri! - Не бреши! АБО Гопа басма! (більш грубо) Це було! - Yeri get e! - Уй так!

Re: Азербайджанський мат, азербайджанський сленг
ПовідомленняSitara » 02 квітня 2015, 10:40
Дивно, що українські дівчата теж говорять про селфі. Навряд чи це просто азербайджанський сленг
Додано через 3 хвилини 36 секунд: vızgırt -idi otsyuda (нечемно, типу- свали)

Re: Азербайджанський мат, азербайджанський сленг
ПовідомленняРената » 02 квітня 2015, 15:47

Re: Азербайджанський мат, азербайджанський сленг
ПовідомленняРената » 28 квітня 2015, 21:46
В азербайджанській мові багато діалектів, кожен з яких має свої особливості. Це може бути не тільки специфічна вимова, а й особливі слова, часто зрозумілі лише носіям діалекту. Деякі з них є в цій збірці.
Принцип: Діалектне слово, «поширений» варіант (у дужках), український переклад
- Hancarı (necə) - kak - Doqqaz (вулиця) - вулиця - Becid (tez) - швидко - Digə (гірське житло) - гірське житло - Gəvəzə (çox nüzlan, boşboğaz) - балакуна, пліткар - Ģaldar (dəsmal) - рушник - Manşırlamaq (nişanlamaq, adaxlaqnmaq) - бути зарученим - Maş (lobya) - боб - Əppək(хліб) - хліб - Məhrəba (dəsmal) - рушник - Təlis (dəsmal) - рушник - Qarqundey (qarğıdalı) - кукурудза - Kəbə (qarğıdalı) - кукурудза - Məkə (qarğıdalı) - кукурудза - Yerpənak (xiyar) - огірок - Qalbi (hündür) - високий - Tapdan (qəfıldən) - раптово - Nöşün (чому, чому) - чому - Häştad (səksən) - вісімдесят - Bähli (albalı) - вишня - Ağali (Ağa Áli) - чоловіче посилання, специфічне для Гянджі - Qaqaş (qardaş) - чоловіче посилання, специфічне для Баку - Miz (masa) - стіл - Boranı (qabaq, balqabaq) - гарбуз - Мама - (bibi) - тітка по батькові

Re: Азербайджанський мат, азербайджанський сленг
ПовідомленняРената » 30 серпня 2015, 18:15
Цікавий азербайджанський вислів «ара вуран». Наприклад, він може розмовляти з першою особою і другою особою і навпаки, щоб викликати ворожнечу між ними. Дослівно цей вислів можна перекласти як «прийти через стосунки». Вимова: arA vurAn
Хоча офіційною запальничкою є aşılqan, у розмовній мові багато людей називають її yandıran.
Аз-маз — сленговий термін, що означає «трохи», «трохи»
Ataş — неформальне слово, яке вживають друзі та родичі. За інтонацією нагадує щось на зразок «брат», «чувак». Так можна неофіційно звернутися до чоловіка. Тон також може бути уважним, якщо мова йде про літнього чоловіка, з яким у вас досить близькі стосунки.
Kələ — олень, тварина, олень
гоп - це неправдива інформація, представлена як правда. Простіше кажучи, це брехня. Соответственно гопчу - це людина, яка говорить неправду, яка хвалиться, а гопчулук -вихваляння.