ДІМА БІЛАН - Время-Река Турецький переклад
Dima Bilan - Vremya-Reka
Це було так давно, але мені ще не все одно. Видно нам з тобою не дано, Але. Дні міняли на роки. Я не той і ти не та, Але не зраджу тебе я ніколи. Так.
Я буду вірити, Я віритиму, Що відчинені двері В твою любов.
Час - річка, А ми берега. Зводить з розуму, Зносить течією. Я втоплюся, Піду на дно Глибше і глибше З кожним рухомDima Bilan - Vremya-Reka- http://ua.motolyrics.com/ dima-bilan/vremya-reka-lyrics-turkish-translation.html І знову втекли ми. Від тет-а-тет втомилися ми. Попросили літа у зими Ми. Як складно може бути Неможливо все забути, Але треба далі за течією плисти Плити.
Я буду вірити, Я віритиму, Що відчинені двері В твою любов.
Час - річка, А ми берега. Зводить з розуму, Зносить течією. Я втоплюся, Піду на дно Глибше і глибше З кожним рухом.
Dima Bilan - Zaman bir ırmak (Турецький переклад)
Çok önceydi, Yine de boşvermis değilim, Anlaşılan nasip değilmiş ikimize, Günler yıllar oldu, Ne ben o benim, ne sen o sensin, Yine de ihanet etmem sana.
İnanacağım, inanacağım, Ask kapının açık olduğuna.
Zaman bir ırmak, bizlerse kıyıları, Cyldırtıyor, akıntıyla sürüklüyor, Boğuluyorum, dibe batıyorum, Her hareketle daha derine, daha derine.
Felaketlerden kaçmıştık,Dima Bilan - Vremya-Reka- http://ua.motolyrics.com/dima-bilan/vremya-reka-lyrics-turkish-translation.html Başbaşa buluşmalardan yorulmuştuk biz. Kıştan yaz diledik, Nasıl da zor belki, Her şeyi unutmak mümkün değil, Ama akıntıya kapılıp gidebilmeli.
İnanacağım, inanacağım, Ask kapınınщо зрозуміло.
Час - ріка, а ми - береги, Божевільний, пливу за течією, Я тону, я тону, З кожним рухом все глибше, глибше.