Гроші китайською мовою

1. Юані КНР

Офіційне мовленняРозмовна мова
元 yuán (юань)块 kuài (юань)
角 jiăo (цзяо)毛 máo (мао)=1/10 yuán = 10 fēn
min fēn (фень)min fēn (фень)=1/100 yuán=1/10 jiăo (máo)

Ці слова використовують рахункових слів, т.к. самі є такими для іменників 钱 [qián] — гроші та 人民币 rénmínbì — народні гроші (币 bì – гроші)

12.47 юанів 十二元四角七分 Офіційне мовлення 十二快四七 розмовна мова

У розмовній промові, якщо Ви вже вказали 块 [kuài], наступні грошові одиниці можуть опускатися. При цьому нуль читається як link 零

2. 05 юанів 两块 零五 (в офіційній промові 两元 五分 )

2. Валюта інших держав

Назви валют будуються дуже легко у більшості випадків. Назва валюти складається з назви країни (або частини світу) і слова 元 - гроші.

Наприклад, 欧元 евро, : 美元 долари, де 欧 ōu - Європа, 美 mei - Америка, 元- гроші

Такі слова використовуються без лічильних слів (рідше з 个 або 块 )

Зокрема: Рублі: 卢布 lúbù та копійки 戈比 gēbĭ– часто використовуються без лічильних слів( тим не менш, можуть використовуватися 个 або 块 для рублів і 100 копійок)

10,50 руб.十(个)卢布五十(分)戈比.

Тим не менш, При позначенні великих сум лічильні слова бажано опускати

Найбільш поширені фрази:

多少钱? скільки коштує…? (Дослівно: скільки грошей?)

两斤苹果多少钱? скільки коштує кілограм яблук?

苹果三块一公斤 。 Кілограм яблук коштує 3 юаня (Зауважте, конструкції в українській та китайській різняться. Китаєць каже: «яблука – 3 юаня за кілограм»)

我 买 四个东西。 一共十块。 Я купую чотири речі. Усього(з мене) десятьюанів.

Ідіоми, фразеологізми китайської мови

слова

Безособові пропозиції у китайській мові (граматика)