Як називати східних чоловіків, сайт про Туреччину

Хтось знає, як на Сході називають чоловіків їхні кохані? Я маю на увазі, щось лагідне типу "Сонечко", "милий", "солодкий" і т.д. Може, у них свої якісь особливі асоціації, прийняті в їхніх країнах.

сайт

східних

Хресна – мусульманка. Як це можливо?

так. саме так. здивувалися?) вона їздила до себе на батьківщину, і просила у всіх родичів дозволу про те, щоб можна було хрестити. пояснила що в країні так прийнято. їй довго відмовляли і родичі, і батьки, і мечеть ,Але потім все ж таки погодилися.,т.к. вона все одно живе вже з 17 років в Україні (їй 45). подробиць не знаю як це все відбувалося,Але говорила,Що дуже важко було просити батьків.

Усі чоловіки біля моїх ніг.

Усі чоловіки біля моїх ніг.

Хресна – мусульманка. Як це можливо?

Я свого називаю мечо, це означає ведмежа)) або ж коти)) а він мене заїчка або просто кошеня) Якщо людина вміє любити - значить, вона любить Бога

http://s17.rimg.info/0dd7ed276ffa445b43c250e5dd47b42f.gif src="http://s10.rimg.info/b5be7c0c872152155b0d916cba7321ff.gif" border=

Точно знаю, що якщо у нас можна сказати "Ведмедик" мій, то в Туреччині цим словом можна образити. Мовляв неосвічений, безкультурний.

Ой, ну мій, звичайно, теж здивувався, що це ласкаве, але він дуже розчулювався. І у турків ж підвищена волохатість організму, він списав цю схожість на це. А один раз ми бачили у фільмі начебто якомусь страшно просто волохатого дядька, мій затикав у нього пальцем, мовляв, ось, хто ведмежа-то. Пореготалися. В на хом'ячка мій не ображається. Йому дуже подобаються мої жарти "їж їж мій хом'ячок" або "кілю зайченя". Мене якраз бісить, що він потім цими нашими, я щитаю, інтимнимижартиками бравує у розмові з іншими. Мене дратує і коли він звертається епітетом "мила" не до мене. Але якщо я нарою якесь турецьке слово лагідне, Він тут же квапливо вивідує: хто навчив? звідки знаєш? тільки мені можеш говорити це слово, ніколи інший мін, гаразд ми? кілку зайченя!

Ну ще з називалок, писала вже - tarzanim, rebullum, turbomen і т.д. і т.п. ________________________________________________________________ Я буду замість, замість, замість неї. Твоя наречена чесно ЧЕСНЕ Є!

_________________________________________________________________ Я буду замість, замість, замість неї. Твоя наречена чесно ЧЕСНЕ Є!

вона мені розповідала про їхні звичаї на весіллі і таке інше. але чоловікам все можна).і вона його називала не на ім'я, а так-хабібі, тобто. коханий і все, більше ніяк. я не знаю як у Туреччині,але

Усі чоловіки біля моїх ніг.

Усі чоловіки біля моїх ніг.

Напевно, якщо не на ім'я і зменшувально-лагідно не можна тоді ТИ, ВІН, ЦЕЙ. Або ще так можна: мій то КОЗЕЛ (або Баран) сьогодні.

Та й не тільки в Туреччині, араби теж використовують зменшувально-пестливі форми імен.