Китай легалізація свідоцтва про шлюб
Свідоцтво про шлюб - важливий документ, що підтверджує офіційний статус подружжя. Якщо ви їдете всією сім'єю до Китаю, цей документ буде потрібно для пред'явлення до багатьох державних інстанцій.
Сторінка 1: нотаріально засвідчена копія свідоцтва про шлюб
Зверніть увагу, що оригінал у процедурі консульської легалізації для КНР не потрібен. Підтвердження свідоцтва відбуватиметься за нотаріально завіреною копією. Цей етап ви можете здійснити самостійно у будь-якого нотаріуса. Також це можуть зробити ваші родичі або знайомі в Україні. Головний принцип — усі нотаріальні запевнення мають бути виконані українським нотаріусом.
Якщо ви знаходитесь в іншій країні і немає можливості зробити нотаріально завірену копію в Україні. Ви можете відправити до Москви до нашого офісу оригінал документа, наші фахівці самі здійснять усі етапи консульської легалізації. Далі готове легалізоване свідоцтво та оригінал у цілісності та безпеці повернуть вам через кур'єра.

Сторінка 2: переклад свідоцтва про шлюб китайською мовою
Роботу виконує професійний перекладач, який добре володіє китайською мовою. Перекладаються всі дані зі свідоцтва: прізвища, імена, дати, номери, підписи, печатки, нотаріальні позначки.

Сторінка 3: нотаріальне завірення китайської версії свідоцтва про шлюб
Після закінчення роботи перекладач китайської мови має зайти до нотаріуса та завірити переклад. У присутності нотаріуса перекладач обов'язково підписує документ.
Раніше в Мін'юсті україни вимагали, щоб засвідчення копії свідоцтва та засвідчення перекладу виконував один і той самий нотаріус. Минулого року правила змінилися,цю вимогу скасували. Це полегшує легалізацію для людей, які мешкають у маленьких містах України та не можуть знайти професійного перекладача китайської мови. Раніше їм доводилося надсилати оригінали документів до Москви. Але зараз запевнення можуть виконувати різні нотаріуси, тому достатньо відправити до Москви лише нотаріально завірені копії.

Сторінка 4: засвідчення свідоцтва про шлюб у Мін'юсті України
На цьому етапі співробітники Міністерства юстиції України перевіряють справжність друку та підпису нотаріуса. Без цього додаткового аркуша документи не можна нести далі. Правильне виконання нотаріального перекладу китайською мовою вплине на термін легалізації свідоцтва про шлюб у Мін'юсті. У кращому випадку вийде 5 робочих днів.

Сторінка 5: легалізація свідоцтва про шлюб у МЗС України
Перед поданням документів до посольства КНР слід зайти до головного відділення Міністерства закордонних справ для проставлення необхідних штампів та печаток. Адреса: Москва, Неопалімівський 1-й пров., 12.

Легалізація свідоцтва про шлюб у китайському посольстві
Наприкінці треба приїхати до посольства Китаю до України до консульського відділу. Там документи ще раз перевірять, звірять позначки МЗС та наклеять спеціальний стікер, що підтверджує консульську легалізацію (embassy attestation). За часом консульське запевнення у посольстві КНР займає від 1 до 5 робочих днів (на вибір надаються кілька пакетів завірення). Від терміновості також залежить розмір мита.
Якщо вам потрібно легалізувати свідоцтво про шлюб (або будь-який інший документ), звертайтесь до компанії Документ24. Наші спеціалісти щодня бувають у всіх інстанціях, знають усі вимоги до документів, вміють робитилегалізацію правильно та у строк.
Написати своє запитання експерту можна унизу цієї сторінки.