Королева навіщо лізти на рожон українська газета

Коли ж відбувається те, чого ти, власне, і чекав, і твій приятель запитує, чому так трапилося, тобі нічого не залишається, крім як сказати: "Ти ж все розумів, навіщо ж ліз на рожен ?"

Ми часто вимовляємо це слово "рожон". Зазвичай - "не лізь на рожон", а якщо погрубій, можемо запитати "Якого рожна тобі треба?" При цьому, як завжди в подібних випадках, зовсім не замислюємося, а що це, власне, таке: "рожна ", "рожна ", "рожну " . Може, це паркан такий із колючим дротом?

Почнемо ми з найпростішого і перевіреного - зі словника Ожегова. Ось він і "рожон ": у першому значенні - "гострий кіл". Поруч відмітка - "старовинне слово". Перераховані й ті висловлювання, у яких ми з вами звикли бачити і чути слово "рожон ": "лізти (або йти) нарожон ", "перти (вже вибачте) протирожна " і питання - "якогорожна тобі треба?"

Етимологічний словник Фасмера дещо додає до цих відомостей: можна дізнатися, наприклад, що "рожні " у множині - це гнойові вила. Щодо походження цього слова. Тут важче. Фасмер робить кілька припущень, але сам підкреслює, що напевно сказати тут нічого не можна. Може, "рожон " походить від "ріг", а може, і від "раз".

Загалом, сліди "рожна " губляться в тумані століть.

"За наше добро, та нам же рожон в ребро" - ось як предки наші говорили! "Не дам нірожна ", "сам на рожон лізе" і т. д. Загалом, як би там не було, ситуація з "рожном " дещо прояснилася. Не паркан це, не рів із киплячою смолою, не дріт із струмом. "Гострая жердина", "кіл" - ось що це таке. Справді, лізти на нього якось незатишно.

Якщо людина ні в чому не можезнайти середини, якщо він розфарбовує світ у біле і чорне, якщо цей самий світ складається для нього тільки з лиходіїв і геніїв доброти, якщо він готовий діяти негайно і рішуче, все змінювати і перетворювати, та ще й нас до цього закликає. Як назвати таку людину? Революціонер?

Ні, це трохи інше. Мабуть, ми скажемо, що він радикал .

Ми скажемо, що він дотримується радикальних поглядів. Не плутати з "кардинальними"! Я спеціально це наголошую, бо плутають, і часто. "Радикальний " - "кардинальний ": схожі слова, таке враження, що в одному з них якийсь жартівник просто літери переставив, і вийшло друге. Але це не так, слово честі!

Ще ми говоримо прорадикальних політичних діячів - якщо вони дотримуються крайніх поглядів. Ми називаємо їх радикалами - ось цих самих прихильників крайніх, рішучих дій, а головне, КОРІННИХ перетворень. Я не випадково так упираю на слово "корінний". Справа в тому, що тут і є корінь всього радикального.

Звідки воно взялося, слово "радикал "? Французьке "radical", від латинського "radix" ("корінь"). Це кумедно, тому що в нас слово "радикальний " пов'язане у свідомості з чимось крайнім, тут же - "корінь". Проте все можна пояснити. Справді, якщо хочеш все змінити "докорінно", докорінно, найрішучішим чином, - тирадикал.

Радикал, але не "кардинал"! "Радикальний ", а не "кардинальний". Хоча. Ці слова схожі не тільки зовні, набором букв. Якщо "radix" латиною - це "корінь", то "cardinalis" - "головний". Томукардинальний питання - найважливіше, суттєве, основне.

Погляди можуть бути лишерадикальними. Не можна сказати - "кардинальніпогляди". Але можнакардинальним чином переглянути ці погляди - навіть якщо вонирадикальні.