Localization-Russian (українська)

Про цю статтю

Налаштування локалі

Створіть обрану вами локаль командою:

Перевірте, що всі заявлені локалі були створені:

Налаштування консолі

Декілька слів про те як працює консоль.

Далі ядро ​​має відображати символ на екрані. Таблиця відповідності символів шрифту кодам unicode називається SFM (Screen Font Map). Вона або знаходиться всередині шрифту (у більшості випадків), або додається додатково (з /usr/share/kbd/unimaps). Самі шрифти розміщуються в /usr/share/kbd/consolefonts.

Крім цього, потрібна ще клавіатурна розкладка - таблиця з перекладу скан-кодів клавіатури в потрібний код символу (відповідно може бути або стара 8-бітна або нова unicode).

Таким чином, робота з налаштування консолі розбивається на пункти (розглянуто варіант utf):

  1. Знайти нормальну клавіатурну розкладку, що підтримує unicode та ваші улюблені способи перемикання мов та вказати її як KEYMAP=". " у файлі /etc/vconsole.conf.
  2. Встановити екранний шрифт, що має вбудовану таблицю SFM та пристойне зображення: FONT=". " у файлі /etc/vconsole.conf.
  3. Переконатись, що необхідність в ACM зникає (CONSOLEMAP="" - залишається порожнім) у файлі /etc/vconsole.conf.

Вся решта роботи з налаштування kbd (типу використання утиліт loadkeys і setfont) вже зроблено відомими людьми, які написали стартові файли системи.

Пакет kbd підтримує українські розкладки у utf8. Додаткові розкладки клавіатури можна отримати, встановивши пакет kbd-ru-keymaps командою

або завантаживши одну з розкладок вручну:

та помістивши їх у каталог /usr/share/kbd/keymaps/i386/qwerty

Встановіть шрифт Terminus із репозиторію [community]:

Відредагуйте файл /etc/vconsole.conf:

Якщо виникають проблеми зі шрифтом ter-v16n, можна використовувати конфігурацію файлу /etc/vconsole.conf, наведену нижче:

Зверніть увагу, що пошук шрифту відбувається в /usr/share/kbd/consolefonts .

Можна обійтися і без terminus, встановивши:

Можна обійтися без встановлення пакету kbd-ru-keymaps, варіант із перемиканням по Ctrl+Shift:

Враховуючи, що тепер установка консольних шрифтів і розкладки винесена з /etc/rc.sysinit , в деяких випадках для коректного відображення шрифтів в консолі, Вам потрібно додати хуки і регенерувати образ ядра. Для цього список хуків у файлі /etc/mkinitcpio.conf необхідно привести приблизно до такого вигляду:

тобто, вставити два додаткові хукиconsolefontіkeymap. Після чого регенерувати образ ядра:

та перезавантажити машину.

Налаштування X.org

Встановіть шрифти ttf-dejavu та ttf-liberation з репозиторію [community]:

Налаштування клавіатури

Клавіатуру тепер прийнято налаштовувати за допомогою systemd, точніше localectl. При налаштуванні Xorg вона читає та керує файл 00-keyboard.conf:

Це означає, що localectl потрібен root, а Xorg доведеться перезапускати.

Подивитися можливі значення:

Перемикання розкладок засобами X.org

Описано на сторінці Xorg (українська) [broken link: invalid section]

Compose-послідовності

За допомогою клавіші Compose можна вводити практично всі варіанти символів з акцентами, а також різні спеціальні символи, наприклад лапки або тире «-», яких немає в стандартних розкладках. Для цього

  • Додайте в xorg.conf опцію
  • Надайте змінним оточення GTK_IM_MODULE і QT_IM_MODULE значення xim. Якщо цей крок пропустити, всі наступніналаштування на GTK програми не поширюватимуться (вони будуть використовувати свій метод введення).
  • Після цього можна створити у домашньому каталозі файл

/.XCompose. Першим його рядком можна включити всі стандартні комбінації клавіш: а потім можна і задати будь-які додаткові послідовності (за зразком як /usr/share/X11/locale/en_US.UTF-8/Compose ). Наприклад,

Після цього стало можливим набирати багато цікавих символів, спочатку натискаючи клавішу Compose, а потім набираючи ту чи коротку іншу послідовність. Наприклад,

Налаштування українських man-сторінок

Встановіть українські сторінки командою

man показує сторінки, орієнтуючись на локаль, для примусового показу українських манів:

Зробимо libreoffice українською

Все просто. Підтримка мов в OpenOffice реалізується окремими пакетами.

Дивимося список пакетів:

Ставимо підтримку української мови

Перекодування тегів MP3

Встановіть пакет mutagen:

У каталозі з вашою колекцією mp3 файлів виконайте команду:

Команда перекодує старі теги з кодування CP1251 у UTF8, запише тег версії id3v2.4 та видалить теги першої версії.

Мінус способу: не всі програвачі з Windows розуміють теги формату 2.4. Поведінка при цьому різна: від ігнорування тега до лайки на битий файл.

Hint: у mpd після цього потрібно перечитати список програвання, наприклад: