Ноутбук NEC PC-9821 Npяк русифікувати японський Windows

Рекомендації щодо включення Multilanguage Support від Eugene Cherenkov, а також мої власні дослідження з русифікації інтерфейсу.

===8 > C> - А цього 95-го OSR2 є Multilanguage support, там є українська > C> розкладка клави, бачити та набирати можна. > Розкажи по кроках, що потрібно включити, а то я японською не > орієнтуюсь. І що там за MSIME такий бовтається? - My Computer - Control Panel - Add/Remove Programs - Закладка Windows Setup Там знайдеш глобус - Тиснеш на "деталі" - Випадає список мов - Там знаходиш КІ-РІ-РУ (Кирилиця) складову таблицю перекладу додаю:

Використовуй другі колонки японського алфавіту, це ієрогліфи для іноземних слів. Ще буває РО-СІ-А (Україна) Тому мабуть комп'ютер зажадає перевантажитися і можна буде додати українську розкладку в налаштуваннях клавиші. Думаю має все чудово заробити. А MSIME можеш викинути якщо немає бажання набирати японською :)

===8 Network, інтернет -> Internet та мій комп'ютер -> My Computer. Кошик, панель керування та віддалений доступ до мережі перейменовуємо через regedit:

Тепер киляємо всі файли .txt та .hlp, та замінюємо їх файлами від української версії. Відповідно winhelp.exe потрібно також взяти від української версії. Усі використовувані гвинтові програми можна замінити їх аналогами з українських виндів, але деякі з них неправильно відображають українські шрифти.

Насамкінець, якщо замінити файл shell32.dll, то каталоги "Головне меню", "Робочий стіл", "Мої документи" будуть написані українськими літерами, які будуть видно навіть у DOS. Всі ярлики при цьому доведеться скопіювати з аналогічних каталогів із японськими назвами.

Якщо виникли питання, можна звернутись на e-mail: