Переклад судових, юридичних висновків, меморандумів

Відповідність ГОСТ ISO 9001-2011
Наша компанія працює за системою менеджменту та якості міжнародного стандартуISO 9001.
Бюро перекладів ARTSБЮРО пропонує послугу перекладу юридичних та судових висновків, меморандумів на англійську та інші іноземні мови.
Професійний переклад юридичних висновків і меморандумів затребуваний під час аналізу інвесторами представлених бізнес проектів, під час укладання угод із зарубіжними партнерами, розробки стратегічного плану розвитку фірми.
Наше бюро береться і за переклади висновків судових експертиз, третейських та експертиз, що підтверджують. Ми також виконуємо переклади документів про експертну оцінку вартості, експертизу ринкової вартості, вартість будівель та оцінку нерухомості. Нашим спеціалістам під силу перекласти результати страхової експертизи, оцінки страхової вартості та висновки експертизи пожежної безпеки.
Ми розуміємо, що кримінальна справа, це не просто набір типових фраз та пропозицій, які використовуються для судочинства, а доля конкретної людини. Перекладаючи судові висновки, ми дотримуємось максимальної точності формулювань, домагаємося повної відповідності кожної пропозиції та слова оригінальному тексту.
Вартість перекладу юридичних та судових висновків
На кінцеву вартість перекладу юридичних та судових висновків впливає терміновість виконання замовлення та мова перекладу. Ми також можемо доставити замовлення кур'єром для заощадження вашого часу.
| Послуга | Ціна |
| Переклад судових та юридичних висновків, меморандумів | від 300 руб. |
| Мовиперекладу повний список | |
| Переклад юридичних текстів | від 300 руб. |
| Переклад декларацій, інвойсів | від 300 руб. |
| Переклад коносаментів | від 400 руб. |
| Переклад сертифікатів відповідності | від 300 руб. |
| Переклад рішень суду | від 300 руб. |
| Переклад статуту, установчих документів | від 300 руб. |
| Переклад договорів та контрактів | від 300 руб. |
| Верстка | 250 руб. |
| Нотаріальне засвідчення перекладу документа | 800 руб. |
| Консульська легалізація | від 3900 руб. |
| Проставлення апостилю | 1300 руб. |
| Засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів | 150 руб. |
| Кур'єрська доставка по СПб | 300 руб. |
Як замовити переклад судових та юридичних висновків із нотаріальним завіренням

Особливості перекладу судових та юридичних висновків
Юридичний висновок - документ, що дає консультації та рекомендації досвідчених юристів. Перекладаючи меморандуми, положення щодо правових аспектів ведення бізнесу, ефективності способів диверсифікації, інвестиційної привабливості та перспектив розвитку проекту, ми повною мірою враховуємо специфіку українського чи закордонного правового поля, особливостей напрямків, за якими експерт проводить консультацію письмово. Якщо меморандум це досить вільний формою документ, то правове висновок, навпаки, має досить формалізований і суворий вид. Воно чітко структуроване за пунктами, що включають відомості про консультанта, список прийнятих доаналізу джерел, висновків з кожного аспекту та поставленого питання. Тієї ж структури повинен дотримуватися перекладач, який здійснює переклад висновків, а це вимагає об'ємного глосарію у його професійному багажі, знання стійких лінгвістичних конструкцій та чіткого розуміння специфіки теми.
У разі потреби ми засвідчуємо переведення судових та переклад юридичних висновків нотаріально або апостилюємо для легалізації за кордоном.
