Під мовним етикетом розуміються розроблені правила мовної поведінки, система мовних формул
Дотримання мовного етикету людьми так званих лінгвоінтенсивних професій має, крім того, виховне значення, сприяє підвищенню як мовної, так і загальної культури суспільства. Неухильне дотримання правил мовного етикету членами колективу тієї чи іншої установи, підприємства і т. д. створює сприятливе враження, підтримує позитивну репутацію всієї організації.
Фактори, що визначають формування мовного етикету:
2. Характер ситуації спілкування (презентація, конференція, симпозіум, ділова розмова, ювілейне свято тощо);
3. Національні традиції.
В офіційній обстановці, коли у розмові беруть участь кілька осіб, український мовний етикет рекомендує навіть із добре знайомою людиною, з якою встановлені дружні стосунки та повсякденно-побутове спілкування нати,перейти нави.
Звернімо увагу ще на одну особливість. Деякі особи, що особливо займають більш високе становище, ніж їх співрозмовник, використовують при зверненні форму ти, нарочито підкреслюючи, демонструючи своє «демократичне», «дружнє», поблажливе ставлення. Найчастіше це ставить у незручне становище адресата, сприймається як знак зневажливого ставлення, посягання на людську гідність, як образу особистості.
Облік факторів, які формують та визначають мовний етикет, знання та дотримання норм мовного етикету, створює сприятливий клімат для взаємин, сприяє ефективності, результативності мовного спілкування.
Основу мовного етикету складаютьмовні формули, характер яких залежить від особливостейспілкування. Будь-який акт спілкування має початок, основну частину та заключну. У зв'язку з цим формули мовного етикету поділяються на три основні групи: 1) мовні формули, що відносяться до початку спілкування; 2) мовні формули, що використовуються наприкінці спілкування; 3) мовні формули, характерні для основної частини спілкування. Розглянемо, що являє собою кожна група.
-Дозволи(ті) з вами (з тобою) познайомиться.
-Я хотів би з вами (з тобою) познайомиться.
-Дозвол(ті) з вами (з тобою) познайомиться.
При відвідуванні установи, офісу, контори, коли має бути розмова з чиновником і необхідно йому представитися, використовуються формули:
-Дозвольте (дозвольте) представиться.
-Моє прізвище Колесников.
Типові ситуації мовного етикету:
■звернення та привернення уваги;
■знайомство, вітання;
■прощання;
■вибачення, подяка;
■вітання, побажання;
■схвалення, комплімент;
■ співчуття, співчуття;
■запрошення, пропозиція;
■рада, прохання;
■згода, відмова.
1. Офіційні та неофіційні зустрічі знайомих, а іноді й незнайомих людей починаються з вітання. в українській мові основне вітання —здравствуйте.Воно походить від старослов'янського дієсловаздравствуватъ,що означає «бути здоровим», тобто здоровим. Поряд із цією формою поширене вітання, що вказує на час зустрічі:Доброго ранку! Добрий день! Добрий вечір!
Крім загальновживаних привітань існують привітання, які підкреслюють радість від зустрічі, поважне ставлення, бажання спілкування: (6) (Дуже) радий вас бачити!Ласкаво просимо! Моя пошана.
2. Кінець спілкування. Коли розмова закінчується, співрозмовники використовують формули розставання, припинення спілкування. Вони висловлюють побажання(Усього вам доб- рого хорошого)! До побачення!); сумнів у можли- ності ще раз зустрітися(Прощайте! Навряд чи вдасться ще раз зустрітися. Не пам'ятайте лихом).
3. Після привітання зазвичай зав'язується ділова розмова. Мовний етикет передбачає кілька зачинів, які обумовлені ситуацією. Найбільш типові три ситуації: 1) урочиста; 2) скорботна; 3) робоча, ділова.
До першої належать державні свята, ювілей підприємства та співробітників; отримання нагород; відкриття офісу, магазину; презентація; укладання договору, договору ит. д. З будь-якого урочистого приводу, знаменної події слідують запрошення та привітання. Залежно від обстановки (офіційної, напівофіційної, неофіційної) запрошення та вітальні кліше змінюються.
Запрошення:
Дозвольте (дозвольте) запросить вас.
Приходьте на свято (ювілей, зустріч.), будемо раді вас бачити.
Прийміть мої (най) серцеві (теплі, гарячі, щирі) привітання.
Від імені (за дорученням). вітаємо.
Сердечно (гаряче) вітаю.
Сумна ситуація пов'язана зі смертю, загибеллю, вбивством та іншими подіями, що приносять нещастя, горе.
У такому разі виражається співчуття. Воно не повинно бути сухим, казеїним. Формули співчуття, як правило, стилістично підняті, емоційно забарвлені:Дозвольте (дозвольте) висловити (вам) мої глибокі (щирі) співчуття. Приношу (вам) мої (прийміть мої, прошу прийнятий мої) глибокі (щирі) співчуття. Розділяю (розумію) вашу смуток (ваше горе, нещастя).
Перелічені зачини (запрошення, привітання, співчуття, вираження співчуття) не завжди переходять у ділове спілкування, іноді ними розмова і закінчується. У повсякденній діловій обстановці (ділова, робоча ситуація) також застосовуються формули мовного етикету. Наприклад, при підбитті підсумків роботи, при визначенні результатів розпродажу товарів чи участі у виставках, при організації різних заходів, зустрічей виникає необхідність комусь подякувати або, навпаки, винести осуд, зробити зауваження. На будь-якій роботі, у будь-якій організації у когось може виникнути необхідність дати пораду, висловити пропозицію, звернутися з проханням, висловити згоду, дозволити,
Наведемомовні кліше, які використовуються в даних ситуаціях.
Вираз подяки:Дозвольте (дозвольте) висловить (велику, величезну) подяку Миколі Петровичу Бистрову за чудово (прекрасно) організовану виставку; Фірма (дирекція, ректорат) висловлює подяку всім співробітникам за.
Поради, пропозиції, висловлені у такій формі, схожі на наказ чи розпорядження і не завжди народжують бажання слідувати їм, особливо якщо розмова відбувається між товаришами по службі одного рангу.
Поводження зпроханням має бути делікатним, гранично ввічливим, але без зайвого підлабузнення:Зробіть ласку, виконайте (мою) прохання. ; Не вважайте за працю, будь ласка, віднесіть.
Згода, дозвіл формулюється таким чином:
-(Зараз, негайно) буде зроблено (ви-повно).
-Згоден, чиніть (робіть) так, як ви вважаєте.
При відмові використовуються вирази:
- (6) (Я) не можу (не в силах, не в змозі) помоч (дозволить, сприяти).
-Вибачте, але ми (я) не можемо (можу) виконати вашу просьбу.
-Я змушений заборонить (відмовлять, не дозволить).
— Ви добре (відмінно, чудово, чудово, чудово, молодо) виглядаєте.
- Ви (так, дуже) привабливі (розумні, кмітливі, винахідливі, розсудливі, практичні).
-Ви хороший (відмінний, прекрасний, чудовий фахівець (економіст, менеджер, підприємець, компаньйон).
-З вами приємно (добре, відмінно) має справу (працювати, співпрацювати).
Чи не знайшли те, що шукали? Скористайтеся пошуком: