Піндос (сленг) definition of Піндос (сленг) and synonyms of Піндос (сленг) (Ukrainian)

Матеріал з Вікіпедії – вільної енциклопедії

Піндо́с— слово з тривалою історією, що сьогодні застосовується для зверхньої назви громадян США, особливо американських військовослужбовців, які діють за кордоном. [1]

Зміст

Початкове значення

В українській культурі мало два значення.

Перше, що історично склалося, прийшло з Півдня Укаїни, де словопіндосвикористовувалося як національна прізвисько чорноморських греків. Походить від і самоназви -«понтос»((«понтієць»). У цьому значенні вона зустрічається в «Енеїді» Івана Котляревського — бурлескному перекладі «Енеїди» Вергілія українською мовою, (перший поеми варіант написаний у 1798 р.). р):

Мабуть, дісталися од пендосів, Що в Трої нам втерли носів

У цьому фрагменті, незважаючи на форму «пендос», зафіксовано обидві найбільш характерні смислові ознаки слова — «неофіційний» етнонім та іронічне значення.

У цьому вся значенні воно використовується у оповіданні А. П. Чехова, «Вогні» (1888), цитата з НКРЯ:

…А за кого накажете? Ви, хлопчики, закінчуєте курс у гімназії і їдете до університету, щоб більше ніколи не повертатися до рідного міста, і одружуєтеся у столицях, а дівчатка залишаються! …За кого ж їм накажете виходити? Ну, через брак порядних, розвинених людей, і виходять бог знає за кого, за різних маклерів та «піндосів», які тільки й уміють, що пити та в клубі скандалювати. …Виходять дівчата так, дарма. …Яке ж після цього життя? Самі розумієте, жінка освічена та вихована живе з дурною, важкою людиною; зустрінеться їй якась інтелігентна людина, офіцер, актор чи лікар, ну полюбить, стане їй нестерпним життя, воно й біжить від чоловіка.І засуджувати не можна!

У творі Фазіля Іскандера, «Сандро із Чегема»:

Справа в тому, що за складом гулянки та будинку, де вона відбувалася, його інформатора не повинні були туди запрошувати. Сам він туди не напрошувався. І раптом напоровся на гулянку, звідки Тіко пішов на грабіж і куди він потім повернувся. І тоді начальник вирахував, що його інформатора хтось із тих, хто сидить на цій гулянці, тихо обчислює. А Тіко, сам того не відаючи, є приманкою. Якщо Тіко візьмуть, його найкращий інформатор накрився. Його бідний Піндос так старанно стежив за злочинцями, що не помітив, як один з них уже сам іде слідом. І начальник, рятуючи свого кращого інформатора, не торкнувся Тіко, і Тіко тепер йому знадобився. То хто ж вартий свого місця, він, начальник, чи цей зестафонський вискочка?

Воно також зустрічається у творі Костянтина Паустовського. «Повість про життя. Час великих очікувань»:

— Вилазьте до саду! - кричав він і штовхав мене в спину. — О, проклятий, сучий сину! ЧортівпіндосГаварсаки! Швидше! Ми пропадемо! Швидше!

А ось у такому контексті його вживає А. І. Купрін «Колесо часу» (1929), цитата з НКРЯ:

Я вірно вгадав, що покаяна розповідь ця дійде до її серця. Вона була в захваті від мого «Колья», просоченого горілкою, тютюном та міцним рибним запахом. Вона змусила мене розповісти їй усе, що я пам'ятав про Коля Констанді, про Юра Паратіно, про всіх Капітанаки і Панаіоті, про Ватікіот і Андруцакі, про Сашка Аргіріді, про Кумбарулі та інші морські піндоси. Вона без кінця готова була слухати мене, коли я говорив їй про всілякі пологи лову, про всі небезпеки невірного рибальського промислу, про героїчні перекази, про морськілегендах і забобонах, навіть про безглузді галасливі гульби після багатого улову білуги. - Мій любий ведмідь! - сказала вона, притулившись тісно до мене. - Поїдемо туди, до твого "Колья".

Згодом, особливо протягом XX століття, слово втратило своє первісне значення національної прізвиська практично повсюдно, крім місць, що межують з компактними проживаннями греків на Чорноморському узбережжі, Казахстані та інших регіонах СРСР. Знову набутими і найпоширенішими значеннями стали спочатку «будь-який південний інородець», а надалі, як наслідок, і «слабка фізично і морально, нецікава людина, слабак, безглуздя»).

Нове життя слова

Приблизно з цього часу слово «піндос» набуло великої популярності і в сучасному українському сленгу використовується не лише для позначення військовослужбовців США, а й до будь-якого американця. Крім того, «Піндосією», «Піндостаном» [2] (як варіант «Сполучені Штати Піндостану») або «Піндустаном» в Україні стали іноді називати США. Слово «піндоси» є образливим, більш допустимі варіанти заміни — «янкі» чи «американці».

Примітки

  1. Уеслі Кларк ледь не розпалив Третю світову війну, стверджує британський генерал. NEWSru.com (2003-09-17). - Про походження слова "піндос" у рамках загального опису подій навколо приштинського аеродрому. Перевірено 28 травня 2009 року.
  2. див. збірку ПелевінаП5: прощальні пісні політичних пігмеїв піндостану:

Не, хлопців, епоха політичних пігмеїв, які працюють на Піндостан, пройшла назавжди.