Поліпредикативна складна пропозиція-абзац як прояв ідіостилю письменника та спосіб реалізації

Key words: superphrase unity, theme, means interphrase communication, chain and parallel communications, composite-thematic partitioning, the paragraph.

УДК 81' 42:81' 367.3

ПОЛІПРЕДИКАТИВНА СКЛАДНА ПРОПОЗИЦІЯ-АБЗАЦ ЯК ПРОЯВ ІДІОСТИЛЯ ПИСЬМЕННИКА ТА СПОСІБ РЕАЛІЗАЦІЇ ТЕКСТОВОЇ КАТЕГОРІЇ «ОБРАЗ АВТОРА»

А.С. Коломійцева, аспірантка кафедри сучасної української мови Кубанського державного університету

1 Перед черговою поїздкою в чергову країну я навіщось визубриваю десяток дієслів з розмовника і при нагоді жваво вистрілюю двома-трьома фразами,// 2граматичне будова яких мені невідомо; не хоче поступитися ні п'яді, / / ​​3перемежовується сміттєвими «ебсолютлі» і «імпосибл», супроводжується вигуками і диригентськими помахами обох рук у невизначені сторони; але /г головне,// 6ці чортові «данкешен», «варум» і «цузамен»,// 7що застрягли від весняних німецьких гастролей,// підло вискакують у зовсім, здавалося б, спритно збитій англійській фразі, довершуючи образ дикуватий і дуже товариської української тітки з ізраїльським паспортом //

Комунікативна організація поліпредикативної складної пропозиції-абзацу відображена у її актуальному членуванні:

визубриваю вистрілюю фразами спотикається іврит

переміщується вождеться

данкешен варум цузамен

будова що не що виска-

яких бажає поступитися застрягли кивають

Як сказано раніше, ПСП-абзац, що описується, займає в тексті ініціальну позицію, а тому є одним з важливих композиційних компонентів структури цілого тексту, що підтверджує його «комунікативну престижність» [3, с. 97]. Це відбито у його актуальному членуванні (АЧ),яке не збігається з граматичним і має високий ступінь інформативної значущості. На рівні АЧ поліпредикативної складної речення-абзацу формуються гіпертема «Автор і мова», що включає Т – Т8, та гіперрема «Поведінка мови в процесі спілкування», яка є рематичним домінантом ПСП. Наявність у реченні гіпертеми та гіперреми вказує на суперкомунікативний рівень його організації, отже, поліпредикативна складна пропозиція-абзац є перехідною одиницею між пропозицією та текстом. ПСП-абзац має автосемантизм, що зумовлено його ініціальною позицією, суперкомунікативним рівнем організації та характером включення в основну розповідь.

Поділяємо точку зору Є.П. Марченко, яка правомірно стверджує, що «функціонуючи як комунікативна одиниця, пропозиція-висловлювання виявляє текстоутворюючі властивості» [4, с. 42]. Текстоутворюючі потенції описуваного поліпредикативного складного речення-абзацу неоднакові. У наведеному реченні використовується стилістично забарвлена ​​лексика, що сприяє більш однозначній

Лексика одного асоціативного поля з семантикою негативності («сміттєві», «чортові», «підло»), єдність видо-часових форм дієслів («визубриваю», «спотикається», «супроводжується» та ін.), а також використання анафоричних засобів ( "десяток дієслів", "дві-три фрази") - все це сприяє формуванню текстоутворюючого потенціалу ПСП-абзацу.

Прагматичний потенціал дієслів, що використовуються у формі теперішнього часу, спрямований на досягнення ефекту миттєвості того, що відбувається, і, відповідно, причетність читача до описуваного. Автор використовує прийом інтимізації, що є перекладом висловлювання з нейтральної або високої сфери спілкування взнижену, що сприяє зростанню емоційних ознак висловлювання [7, с. 74].

1. Стилістичний енциклопедичний словник української мови / за ред. М.М. Шкіриною. М.,

2. Одинцов В.В. Стилістика тексту. 4-те. вид. М., 2007.

3. Гвендадзе М.А. Комунікативна лінгвістика та типологія тексту. Тбілісі, 1986.

4. Марченко Є.П. Поліпредикативні складні речення як одиниці тексту // Філологічні науки. 2003. № 5.

5. Стилістичний енциклопедичний словник української мови. Указ соч.

6. Марченко Є.П. Про взаємозв'язок структурно-семантичних, комунікативних та текстоутворюючих потенцій поліпредикативних складних речень у сучасній українській мові // Вісник Санкт-Петербурзького університету. Сер. 2. 2003. Вип. 3 (№ 18).

7. Винокур Т.Г. Закономірності стилістичного використання мовних одиниць. М., 2009.

POLYPREDICATIVE COMPOUND SENTENCE - PARAGRAPH AS THE REALIZATION OF WRITER'S IDYOSTYLE AND THE METHOD OF REALIZATION OF THE TEXTUAL CATHEGORY OF "AUTHOR'S CHARACTER"

A.S. Коломийцева, постgraduate student of chair Modern Russian of Kuban state university

Polypredicative compound sentences в функцію статей в текстах є організовані під fluence автора наміру і зайняти частину у формуванні його ідіостилю. За допомогою неоднакових методів і засобів організовуючи polypredicative compound sentences-paragraphs як текст units help до здійснити текст-формуючі категорії "author's meaning".

Key words: polypredicative compound sentence-paragraph, author's idyostyle, категорії "author's meaning" communicative-pragmatic tasks.

ФЕНОМЕН ГЛОБАЛІЗАЦІЇ В ІНТЕРПРЕТАЦІЇ СУЧАСНИХ КОНКРЕТНИХ СОЦІОГУМАНІТАРНИХ НАУК

У статті аналізується трактування термінуглобалізація зарубіжними та вітчизняними дослідниками в рамках соціології та політології. Розглядаються як позитивні, і негативні боку глобалізації.

З середини 1980-х соціологи стали виходити за рамки щодо нерозвиненого характеру колишніх міркувань про стиснення чи знищення простору та запропонували сувору концепцію глобалізації. Також стверджується, що глобалізацію неможливо чітко визначити, бо «поняття глобалізації описує процеси, які є мимовільними, стихійними і безладними» [1, с. 37-38]. С.М. Мошенник говорить про те, що термін глобалізація в середині 90-х років трактувався інакше, ніж зараз: під «глобалізацією» розумівся «процес міжнародного масштабу, зумовлений інвестиціями на фінансових ринках, які визначалися технічними досягненнями та дерегулюванням» [2]. Німецькі дослідники Ю. Остерхаммель та Н. Петерсон показують деякі методологічні складності точного визначення глобалізації, наголошуючи на таких неодмінних факторах.