Reabsorb, англійська українська, Медицина (в цілому)

українська translation: реабсорбція, зворотне всмоктування

ЗАПИС У ГЛОСАРІЇ (ВИМАЄТЬСЯ З ПИТАННЯ, ВКАЗАНОГО НИЖЧЕ)
англійський термін або фраза:reabsorbtion
український перекладреабсорбція, зворотне всмоктування
Запис ввів(ла)Martinique
16:19 Oct 2, 2004
українська [PRO] Medical - Медицина (загалом)
англійський термін або фраза:reabsorb
Житель має ряди B12 останнього до 3 років і тіла є також дуже ефективним при reabsorbing it. Запас вітаміну В12 у печінці розрахований на 3 роки і, крім того, організм також дуже ефективно його? "реабсорбує" не пропонувати :)
Незареєстрований відвідувачАктивність KudoZПитання: 61 (none open) Відповіді: 0 ', this, event, '170px')" onMouseout="delayhidetip()">
поясненняПояснення:Розумієте, в чому штука: реабсорбція - це термін, що означає

(Ре + абсорбція) - *** зворотне *** всмоктування води і деяких розчинених в ній речовин з біологічних рідин: первинної сечі, жовчі і так далі. (визначення з Енц. Словника мед.термінів)

Cyanocobalamin (тобто вітамін B12) є спочатку absorbed в receptor sites via a saturable process mediated по Castle's intrinsic factor. Це ґрунтується на blood в proteínі transcobalamin II, який є сприятливим шляхом ентерогепатичної ***поглинання від білих і інших істинних secretions*** в результаті тривалого біологічного життя. Тобто: вітамін B12спочатку всмоктується з кишківника, куди він потрапляє з їжею. Буржуїни це описали як спочатку absorbed. Далі він надходить у печінку. З печінки частина вітаміну B12 разом із жовчю потрапляє назад у кишечник. І ось тут говориться про reabsorbtion. Зворотне надходження вітаміну В12 з жовчі та кишкових соків у кров і буде тією самою реабсорбцією. І цей механізм настільки добре працює, що вітамін B12 практично не втрачається.

Далі, я знайшла збігається з вашим контекст (тільки у фрази інший кінець, а він дуже важливий):http://www.vegetarian.org.uk/reportschildrenshealth.htmThe liver ha stores of B12 останнє до 3 років і тіла є також дуже ефективним в реabsorbing it ***s little is lost from the body.***

Якщо ви не хочете використовувати термін "реабсорбція", то вам доведеться дуже хитро викручуватися. Написати просто "поглинає", "засвоює" - не можна, тому що тоді акцент перенесеться на первинне надходження вітаміну з кишечника (з їжею) і буде незрозуміло, чому, власне, втрати його мінімальні.

Можливо, якось так: . в організмі існує дуже ефективний механізм зворотного/вторинного поглинання вітаміну B12 із жовчі/кишкових соків. . в організмі існує дуже ефективний механізм затримання вітаміну B12, що виводиться/екскретується з жовчю.

', this, event, '170px')" onMouseout="delayhidetip()">Martinique Local time: 02:08

Всі варіанти перекладу
4+3ресорбувати, повторно поглинати
Yuri Smirnov

5+1пояснення
Martinique4+1резорбувати(ся)
Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()"> , event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()">Vladimir Pochinov

Записів у панелі обговорення: 0

Пояснення:Матеріал не тільки резорбується на 100%, а й чудово підходить при всіх показаннях до спрямованої регенерації. BioResorb° індукує зростання кістки у свою пористу мікроструктуру, а потім резорбується.www.oraltronics.ru/ukr/augmentation/p3.htm

This person is a ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation

.. Cytobion, Dancavit B12, Distivit . автоклавування вітамін руйнується. . швидко поглинає вітамін В12.www.neuro.net.ru/bibliot/bme/drug/drug982.html-

. з молоком шлунково-кишковий тракт дитини швидко ресорбує отруйні речовини, то . medic.oke.ru/people/missed/ pomosh-pri-otravleniyah-detey.php

Пояснення:У даному контексті я б віддала перевагу "засвоює"

lucinaLocal time: 01:08 Спеціалізується в області Рідні мови: українська

Пояснення:Розумієте, в чому річ: реабсорбція - це термін, що означає

(ре- + абсорбція) - *** зворотне *** всмоктування води та деяких розчинених у ній речовин з біологічних рідин:первинної сечі, жовчі тощо. (визначення з Енц. Словника мед.термінів)

Cyanocobalamin (тобто вітамін B12) є спочатку absorbed в receptor sites via a saturable process mediated по Castle's intrinsic factor. Це ґрунтується на blood в proteínі transcobalamin II, який є сприятливим шляхом ентерогепатичної ***поглинання від білих і інших істинних secretions*** в результаті тривалого біологічного життя. Тобто: вітамін B12 спочатку всмоктується з кишечника, куди він потрапляє з їжею. Буржуїни це описали як спочатку absorbed. Далі він надходить у печінку. З печінки частина вітаміну B12 разом із жовчю потрапляє назад у кишечник. І ось тут говориться про reabsorbtion. Зворотне надходження вітаміну В12 з жовчі та кишкових соків у кров і буде тією самою реабсорбцією. І цей механізм настільки добре працює, що вітамін B12 практично не втрачається.

Далі, я знайшла збігається з вашим контекст (тільки у фрази інший кінець, а він дуже важливий):http://www.vegetarian.org.uk/reportschildrenshealth.htmThe liver ha stores of B12 останнє до 3 років і тіла є також дуже ефективним в реabsorbing it ***s little is lost from the body.***

Якщо ви не хочете використовувати термін "реабсорбція", то вам доведеться дуже хитро викручуватися. Написати просто "поглинає", "засвоює" - не можна, тому що тоді акцент перенесеться на первинне надходження вітаміну з кишечника (з їжею) і буде незрозуміло, чому, власне, втрати його мінімальні.

Можливо, якось так: . в організмі існує дуже ефективний механізм зворотного/вторинного поглинання вітаміну B12 із жовчі/кишкових соків. . в організмі існує дуже ефективний механізм затримання вітаміну B12,виведеного/екскретованого з жовчю.

Login або register (безкоштовно і тільки так, як і кілька хвилин) до участі в цьому запитанні.

Ви будете мати доступ до багатьох інших інструментів і можливостей, створених для тих, хто має мову-відповідні роботодавці (або є згодом про них). Participation is free and the site має strict confidentiality policy.