Різниця між словами price, cost, charge, value, Секрети англійської мови
Сайт для самостійного вивчення англійської мови онлайн
Різниця між словами price, cost, charge, value
Posted on 2014-01-28 by admin in Будь-яка всячина // 4 Comments

Словомprice прийнято позначати реальну «ціну,за якою можна щось купити або продати ».
- Prices of gold went up – Ціни на золото піднялися
- Це дуже низька ціна для такого гарного будинку.
Що стосується значення словаcost, воно також означає ціну товару, найчастіше цим словом ми позначаємокількість витрачених грошей для виробництва товару.
- Високі ціни обумовлені високою вартістю виробництва
На відміну від слова price, іменник cost широко використовується фігурально.
- The cost of victory in the war was very high – ціна перемоги у війні була дуже високою
- Cost також виступає у ролі дієслова і означає «коштувати » • A new car cost £80 000 — нова машина коштувала 80 000 фунтів стерлінга • How much does it cost? - Скільки це коштує?
Іменникchargе, також означає «ціна», але частіше використовується в іншому значенні - «витрати, витрати ».
- The charges amounted to $3000 – витрати становили $3000
- chargе також може бути дієсловом зі значенням «призначати ціну,просити, вимагати (ціну) » (детальніше дієслово charge розглядається в цьому пості) • He charged $100 for the camera – Він призначив ціну за камеру 100 доларів
Ще одне англійське іменник, що має значення «ціна», -value - має на увазіцінність предмета, а не його вартість.
- – Ми не завжди розуміємо цінність чесності, доброти та любові.
- Apologizing does no always mean you are wrong and thether person is right. Це just means you value your relationship more than your ego. — Вибачення не завжди означають, що ви не праві, а інша людина має рацію. Це означає тільки те, що ви цінуєте ваші стосунки більше, ніж ваше его.
Вирази, які можуть бути цікавими:
А тепер пропонуємо пройти невеликий тест на цю тему.