українсько-малайський розмовник

Малайська мова (Bahasa Melayu) - одна з австронезійських мов, поширена на острові Суматра, Малайському півострові в прибережних районах острова Борнео а також на ряді дрібніших островів. Малайська є державною мовою в Малайзії, Брунеї, Сінгапурі (поряд з англійською, китайською та тамільською), а також в Індонезії. У 1972 році було введено єдину систему письма на основі латиниці та зближено правила орфографії.

При цьому Малайзія — колишня англійська колонія. Не дивно, що тут говорять і розуміють англійською, трохи перетворивши мову на кумедний «менгліш» (Malay + English).

Наприклад, тут часто вживають слівце lah (традиційне, larrr — молодіжне або lor, що несе більш драматичний відтінок) — вигук, який зазвичай ставиться наприкінці речення, надаючи його звучанню впевненості та переконаності. Єдине реальне значення – вказує кінець фрази чи всієї пропозиції: Of course lah! No, lah! Die lor!

Інше цікаве слово — boleh — означає бути можливим, могти. Boleh — слово-символ Малайзії, свого часу прем'єр-міністр Махатхір вигадав гасло «Malaysia boleh!». Вираз відтоді є предметом гордості місцевих жителів, але іноді несе трохи іронічний відтінок.

Індонезійська мова (Bahasa Indonesia) - одна з австронезійських мов. Офіційна мова (з 1945 р.) та мова міжнаціонального спілкування в Індонезії. У побутовому спілкуванні його використовують близько 20 млн осіб. Загальна кількість тих, хто володіє мовою тією чи іншою мірою близько 200 млн. діалектів не має.

Ласкаво просимо Доброго ранку Доброго дня (приблизно з 12.00 до 15.00) Доброго дня/вечір (приблизно після 15.00) На добраніч До побачення (Щасливо залишатися) До побачення (Щасливого шляху) Як справи? Добре, добре

Selamat datang (Сламат датанг) Selamat Pagi. (Сламат паги.) Selamat tengahari. (Сламат тенгахарі.) Selamat petang. (Сламат петанг.) Selamat malam (Сламат малам.) Selamat tinggal (Сламат тингал) Selamat jalan (Сламат джалан) Apa khabar? (Апа кабар?) Baik (Баїк)

saya (сайя) awak (авак) anda (анда), Encik (Енчик-звернення до чоловіка), Cik (Чік - звернення до молодої/заміжньої жінки), Puan (Пуан - звернення до заміжньої жінки) kami (камі - 'ми' без співрозмовника), kita (кита - 'ми' разом із співрозмовником) dia (діа) mereka (мрека)