Вірш Бальмонта К
Навігація сайтом
Нове на сайті
Оголошення
Вірш Бальмонта К. Д. «Як хвилі морські», «Як Іспанець», «Як Ніч»
Вірш Бальмонта К. Д. «Як хвилі морські»
Як хвилі морські, Я не знаю спокою і вічно поспішаю. Як хвилі морські, Я сльозами і холодом гірким дихаю.
І як хвилі морські, Над рівниною хочу високо піднестися. І як хвилі морські, Сходячи, я поспішаю перекинутися вниз.
Вірш Бальмонта К. Д. «Як Іспанець»
Як Іспанець, засліплений вірою в Бога і любов'ю, І своєю п'яний і чужою червоною кров'ю, Я хочу бути першим у світі, на землі та на воді, Я хочу квітів багряних, мною створених скрізь.
Я, що народився в ущелині, під Сіеррою-Невадою, де тільки шуліки кричали за скелястою громадою, я хочу, щоб мені відкрилися первісні ліси, щоб заревом над Перу засвітилися небеса.
Міді, золота, бальзаму, діамантів, і рубінів, Крови, що бризнула з грудей переможених володарів, Яскравих заростей коралу, що простяглися до променя, Мною знайдених меж спекотним серцем я хочу.
І, прагнучи від щастя до щастя, я пройду по океанам, І в пустелях розпечених я зникну за туманом, Щоб з жадібною швидкістю Аравійського коня Усюди мчати за ворогами під багряним спалахом дня.
І, можливо, через роки, порахувавши свої володіння, я їх сам же розкидаю, розжену, як привиди, але й у годину переддремотний, між скель родимих знову, я побачу Сонце, Сонце, Сонце, червоне, як кров.
Вірш Бальмонта К. Д. «Як Ніч»
Вона прийшла до мене, мовчала, як ніч, Дивляча, як ніч,фіалками-очами, Де роси лагідні зірочилися променями, Вона прийшла до мене - така ж точнісінько, Як тиховейна, як вкрадлива ніч.
Її єдиний погляд проник до глибини таємницею, Де в дзеркалі німому - моє інше я, І я - як лик її, вона - як тінь моя, Ми мовчки дивимося в затон незвичайний, Горить зірковістю, бездонністю та таємницею.