8 способів сказати ДЯКУЮ англійською - EnglishTeacher блог репетитора англійської в Києві

Тому давайте розглянемо, як ще можна висловити свою вдячність людям, крім використання звичайних слів дякую – “Thank you” та “Thanks”.
1. "Спасибі" зі словами-підсилювачами:
- Thanks a lot
- Thanks very much
- Thank you very much
- Thank you so much
Ці висловлювання допомагають вам прозвучати ще більш чемно або висловити особливу подяку.
Цей вислів дуже офіційний і практично не підходить для розмовної мови. Проте воно є чудовим способом висловити свою подяку в офіційній обстановці. Приблизно відповідає нашому «премного зобов'язаний».
- I amМужно obligedTo You for Your Help під час останніх difficulties.
Це теж офіційний спосіб сказати "дякую", він найчастіше використовується в листах та і-мейлах.
- Many thanksfor the wonderful present.
Цей спосіб висловлювання подяки використовується на офіційних зустрічах, особливо у присутності групи людей (ми ніби їм повідомляємо, що хочемо висловити подяку всім чи комусь одному).
- I'd like to thankeveryone for coming to our meeting.
5. You're too kind
Це ввічливий (і розмовний, і діловий) спосібсказати “дякую” англійською. Хоча іноді він може прозвучати як знущання та ернічення. Тому будьте обережні з інтонацією та невербальними повідомленнями, вимовляючи фразу «ти (ви) надто добрі (добрі) до мене».
- Thank you for saying that.You're too kind.
"Вам не слід" - використовується, коли ми хочемо сказати комусь, що не варто було робити чогось хорошого, що він нам зробив / подарував / сказав. Тут милукавимо, звичайно, або прикидаємося скромнягами :).
- Oh, John, what lovely flowers you gave me!You shouldn't have!
Це абсолютнорозмовний спосіб сказати спасибі англійською, він дуже часто використовується у повсякденному мовленні у Великій Британії. Люди, які вивчають англійську мову, дуже люблять використовувати це слово, адже воно коротке та зручне, але часто використовують його недоречно. Пам'ятайте, що так дякувати можна лише в неформальній обстановці, слово "Cheers" не підходить для ділового спілкування.
- 'Here's that CD you wanted to borrow.' 'Oh,cheers.'
8. You've saved my lifeіI owe you one/I owe you big time.
Ці фрази несуть трохи підвищену емоційність, але висловлюють великий «обсяг» подяки. Фраза “You've saved my life” використовується, звичайно, у переносному значенні.
"I owe you one" означає що "я твій боржник", тобто винен тобі те ж саме (те, що замінює слово-замінник "one").
- Thanks for lending me your phone.You saved my life.
- Thanks for the advice.I owe you one.
- Thanks for assisting me.I owe you big time.
Існує ще чимало способів сказати дякую англійською, але для звичайного користувача немає необхідності знати їх усі. Адже головне – це користуватися ними в житті.