Амулети та обереги (Єгипетська - Книга мертвих - )
Про Чотири золоті мавпи на носі човни Ра
Привіт вам, Чотири Мавпи, які сидять на носі ла-ді Ра, які повідають істину владиці Ніб-Ар-Тару, який сидить у суді пригніченої людини та її гнобителя, який задовольняє богів за допомогою полум'я ваших уст, хто пропонує святі жертвопринесення богам і погребам тризни духам-душам, що живе істиною і що годується істиною серця.
Ви, хто без обману і шахрайства і кому огидно злодійство, розправтеся з моїми злими діяннями, і ви відкладете геть мої гріхи (гріхи), які заслуговують на удари бичем на землі, і знищіть ви всяку злу річ, яка належить мені, і не дозвольте щоб було будь-яке перешкода (утруднення) для вас з боку мене. О, прошу ви, щоб я міг прокласти мій шлях через Захід. О, даруйте, щоб там мені були дані пироги-шеніс, і пиво, і пироги-пар-сан, так само як і духам-душам, що живуть, і даруйте, щоб я міг входити і виходити з Ресетева. Чотири Мавпи дають відповідь, кажучи так: Ти прийди, бо ми розійшлися з твоїм злом, і ми відклали в бік твій гріх, разом з твоїми гріхами на землі, які заслуговували на удари бичем, і ми знищили всяке зло, яке належало тобі на землі. Тому входь до Ресетів і проходь через сокровенні пілони Аменте, і там будуть дані тобі пироги-шенис, і пиво, і пироги-парсан, і ти виходитимеш і входитимеш за твоїм бажанням, так само, як роблять ті, хто в честі у бога. І тебе будуть закликати, щоб причаститися жертвоприношенням щодня на небосхилі.
З папірусу Ну, лист 24, починається словами: «Розпорядник зберігача друку Ну, чиє слово – істина, зачатий від розпорядника зберігача друку Аман-хатпі, чиє слово – істина, каже…»
Золотий стовп Джед
Ти підіймаєшся вгору для самого себе, о Тихо серце! Ти сяєш сам для себе, о Тихо серце! Встанови і ти сам себе на твою основу, я приходжу, я приношу тобі стовп Джед із золота, ти радієш у ньому.
Глава з папірусу Ані починається словами: «Осіріс Ані, чиє слово істина, каже…»
* Додаток з папірусу Небсені та папірусу Ну.
Папірус Ну має пояснення:
Якщо цей амулет буде поміщений на його шию, він стане досконалим Хау в Харт-Нітр, і на новорічному святкуванні (хаб-сад) він буде подібним до послідовників Осіріса тривало і назавжди.
Пояснення з Туринського папірусу:
Сікомора (сикоморея або сикамін) - тутове дерево, шовковиця Morus nigra - священне дерево богині Хатхор і бога Нуфртема (Нефертума), що символізувало Небесне Дерево. Як дерево богині Хатхор шанувалося у Дуеті.
Ця глава має бути вимовлена вголос над Джедом із золота, оформленим чином стовбура дерева сикомори. І він має бути поміщений на шию померлого. Потім він увійде через браму Дуата. Його слова вщухнуть. Він розміститься на підлозі на День нового року серед послідовників Осіріса.
Якщо цей розділ стане відомий померлому, він житиме як досконалий Хау в Харт-Нітр. Він не буде відісланий назад від дверей Аменті. Йому будуть дані пироги-шеніс, і чаша вина, і пиріг-парсан, і шматочки м'яса на вівтарях Ра, або, як читають деякі, Осіріса-Онуфрія. І його слово буде правдою перед його ворогами в Харт-Нітр тривало, і на віки вічні і назавжди.
Стовп Джед із червоного каменю
Кров Ісіди, заклинання Ісіди, чарівні сили Ісіди, нехай зроблять цю велику людину сильною, і нехай будуть амулетом проти того, хто міг би заподіяти йому те, що він відкидає.
Розділ починається словами: «ОсірісАні, чиє слово – істина, каже…»
Пояснення з папірусу Ну:
Ця глава має бути сказана над Джедом з карнеліа на, який був омитий у настої квітів анхаму і оформлений стовбуром дерева сикомора. Він має бути поміщений на шию померлого в день похорону. Якщо це буде зроблено для нього, чарівні сили Ісіди захищатимуть його частини тіла. Гор-Харсієс, син Ісіди, радітиме, коли він побачить його. Жодна дорога не буде захищена для нього. Його рука буде на небі, його рука буде на землі назавжди. Не дозволяй комусь побачити його. Воістину…
Ця глава буде сказана над Джедом з карнеліана, змащеним настоєм квітів анхаму, виготовленим із стовбура дерева сикомори. Він буде поміщений на шиї Хау.
Якщо ця книга буде виготовлена для нього, чарівні заклинання Ісіди будуть захищати його, і Харсієс радіє, коли він побачить його. І жодна дорога не буде захищена для нього. Його рука буде до небес, його рука буде до землі.
Якщо ця книга буде відома йому, він буде у свиті Осіріса-Онуфрія, а його слово буде правдою в Харт-Нітр. Двері Харт-Нітр будуть відчинені для нього. Пшениця та ячмінь будуть дані йому в Сахт-Аару (у Полі Тростника). Його ім'я буде подібним до імен богів, які суть там, послідовники Гора, які пожинають урожай.

Розділ про серце з каменю сахарт
Я птах Фенікс, душа-серце провідник богів в інше буття (Дуат) Їх Еб (душі ч серця) з'являються на землі, щоб зробити те, що бажають їхні душі-двійники (Ка). І душа-серце (Еб) Осіріса Ані з'явиться, щоб зробити те, що бажає його душа-двійник (Ка).
Розділ починається словами: «Осіріс Ані, чиє слово — істина, каже…»
Розділ про узголів'я
Підголів'я, яке поміщене під голову Осіріса Ані, чиє слово істина. Прокинься від твоїхстраждань, о ти, який лежиш розпростертий! Прокинься! Твоя голова на небосхилі. Я піднімаю тебе, о ти, чиє слово істина. Птах скинув твоїх ворогів для тебе. Твої вороги впали, і вони більше ніколи не існують, о Осіріс.
Розділ про узголів'я (або подушку)*
Прокинься від твоїх страждань, о ти, хто лежить простягненим. Вони (боги) наглядають за твоєю головою на небосхилі.
Ти піднесений, твоє слово – істина щодо речей, які були скоєні тобою. Птах кинув твоїх ворогів. Ця робота зроблена для тебе за наказом. Ти - Гор, син Хатхор, Насарт (Священний), (син) Насарте (Священний), який повертає голову після того, як вона була відрізана. Твоя голова не буде віднесена геть від тебе після того, як її відрізали; твоя голова ніколи, ніколи не буде віднесена геть від тебе!