Без свідків – Яків Кочетков – Блог – Сноб

Поділитися:

Вчора мої друзі розповіли мені, що на першому каналі розпочався новий серіал «Без свідків», в якому я швидко впізнав один із моїх улюблених серіалів "In treatment". Один із небагатьох фільмів, де робота психотерапевта, хай і психоаналітичного, схожа на правду. Кожна серія – це сеанс із пацієнтом.

Набравшись громадянської мужності, я включив інтернет-версію Першого каналу, благо телевізора у мене немає. І треба ж, потрапив на серію, яку в американській версії знаю напам'ять, оскільки неодноразово показував її студентам як приклад діагностики нарцисичних рис особистості.

У цій серії йдеться про першу зустріч психотерапевта з пілотом, який в українській версії впустив літак на піонертабір, а в американській помилково розбомбив медресе з дитиною.

Включав я фільм із таємним трепетом, боявся, що вкотре зіпсують гарну річ. Але ні, нічого жахливого, тим більше, що текст буквально дослівно повторює американську версію. Звичайно гірше, що Ксенія Кутепова намагається повторити скупу міміку Гебріела Бірна, але це терпимо.

яків

Мене зацікавило інше. У американській версії ця серія - чудова ілюстрація нарцистичної поведінки. Нарцисичний пацієнт постійно порушує межі, спершу ідеалізує. потім знецінює терапевта, демонструє свою перевагу, намагається заперечувати слабкі сторони. Це зіграно дуже тонко, з безліччю нюансів. Якщо я не помиляюся, у розробці сценарію взяв участь психоаналітик із Ізраїлю (перша версія – ізраїльська).

А ось у нашій версії все це начебто є, але якось не так. Чи то в нашій сучасній культурі нарцисизм нормальний, що не впадає у вічі. Чи це проблема актора, хоча грає він непогано. Але у його зображеннінарцисський пацієнт перетворюється на "справжнього українського мужика", скупого на емоції, але сильного всередині. І вся специфіка контакту з нарцисом губиться. Крім того, навіщось вирізали деякі смислові фрагменти, наприклад сцену, де пілот розповідає, що найуспішніші люди є найкрасивішими та найрозумнішими, маючи на увазі себе. Хоча, можливо, це пов'язано з тим, що в нашій версії тривалість серії менша.

Загалом, подивіться та порівняйте. Американська версія в українському перекладі називається "Лікування". На мій погляд, у будь-якому випадку це добрий почин, бо це перша спроба українською мовою показати роботу психотерапевта наближено до реальності.