Чи є закон про державні мови та інші мови народів Удмуртської Республіки досконалим

Саме з такого питання справедливо розпочати роздуми про закон про державні мови та інші мови народів Удмуртської Республіки.

Сам закон обговорює в другій частині своєї назви: та інших мов народів Удмуртської Республіки. З погляду багатонаціонального складу Удмуртської Республіки це справедливо. Проте закон встановлює не приватні (конкретні), а загальні положення стосовно як української мови, так і удмуртської як державних.

Усім відомо (це правова аксіома про те, що на всій території України державною мовою є українська мова). Водночас, виходячи з федеративного устрою України, республікам надається право встановлювати свої державні мови.

У Конституції 1994 року удмуртська мова теж стала державною, але розробники Конституції не записали про її рівноправність. На мій погляд, це недогляд, і воно коштувало фактичної дискримінації удмуртської мови як державної мови, тобто нерівноправності, порівняно з українською мовою.

1995 року розпочалася розробка базового закону про державні мови, і вже в плані законодавчої роботи Державної Ради першого скликання за осінь 1995 року значиться проект закону про державні мови. Йшлося лише про державні мови.

А ось Республіка Татарстан у 1992 році ухвалила свій закон про державні мови та мови інших народів Республіки Татарстан, в якому практично немає диспозитивних норм щодо татарської мови. Таким чином, Татарстан зберіг, примножив значення татарської мови як вікове досягнення народу, а закон 2014 року про татарськумові збереже татарську мову для майбутнього покоління.

Ось які прогресивні норми містить закон Республіки Татарстан про державні мови:

У Державній Раді Республіки Татарстан, Кабінеті Міністрів Республіки Татарстан та Апараті Президента Республіки Татарстан робота ведеться татарською та українською мовами;

Проекти законів та інших нормативних правових актів Республіки Татарстан вносяться на розгляд Державної Ради Республіки Татарстан татарською та українською мовами;

Тексти законів Республіки Татарстан та інших нормативних правових актів, прийнятих Державною Радою Республіки Татарстан, Президією Державної Ради Республіки Татарстан, Президентом Республіки Татарстан, Кабінетом Міністрів Республіки Татарстан та іншими органами державної влади Республіки Татарстан, офіційно публікуються у відповідних періодах Республіки Татарстан мають однакову юридичну силу;

нарешті, про переклад теж є норма: З метою збагачення татарської національної культури та широкого ознайомлення татар з досягненнями культури інших народів у Республіці Татарстан забезпечуються переклад татарською мовою та видання художньої, політичної, наукової та іншої літератури, а також переклад татарською мова та публічна демонстрація фільмів та інших аудіовізуальних творів. З метою збагачення культури народів, що проживають на території Республіки Татарстан, забезпечується переклад творів світової культури татарською та українською мовами.

З метою ознайомлення інших народів з досягненнями татарської культури забезпечуються переклад відомих татарських творів українською мовою та іншими мовами, їх видання та тиражування.

Утретіх, існує ймовірність, що Удмуртська Республіка може стати одним із 17 суб'єктів України, в якій як ЄДІ може бути введена китайська мова. З таким пробельним законодавством в Удмуртській Республіці це можливо, але вбиває інше: деякі жителі Удмуртської Республіки виступають за китайську мову, явно недооцінюючи можливості та потенціал удмуртської мови. Вони кажуть, що китайська мова є модною мовою, сучасною, міжнародною мовою. Я, як патріот, так не вважаю і ніколи не вважатиму. Для мене удмуртська мова не лише рідна мова, а й мова міжнародного спілкування в майбутньому. Те, що не зміг зробити Герд, зможемо зробити ми.

Багато хто говорить, що я не удмурт у тому сенсі, що не є носієм мови. На цей аргумент у мене є відповідь: я є ідеологом і пропагандистом удмуртської мови. Я став з літа 2015 активним користувачем удмуртської вікіпедії, розробив вже 14 нових статей, і 40 статей ще підкоригував. Більше того, я знаю напам'ять текст гімну Удмуртської Республіки удмуртською мовою і декламую деякі відомі вірші удмуртською мовою. Також я почав писати вірші удмуртською мовою з 2015 року. Хіба українська за національністю приділятиме стільки уваги удмуртській мові? Звичайно ж ні.

Так, я не ангел у вільному володінні удмуртською мовою, але активно займаюся самоосвітою. Тим більше, сам рівень викладання в школі був зведений до нуля у прямому розумінні, а в університеті навчання удмуртської мови склало трохи більше 4 місяців, і то один раз на тиждень взимку-навесні 2011 року. Іноземній (англійській) мові навчання склало 12 років. Це велика прірва між іноземною та удмуртською мовою.

Більше того, людина, яка не цікавиться удмуртською мовою, її майбутнім, не станеписати до органів законодавчої та виконавчої влади з проханням розширити використання удмуртської мови як державної мови. За 2015 рік я вже мав 7 звернень до таких органів.

Колись, лід рушить, і на Удмуртію чекає революція в законодавстві про державні мови. Ґрунт для такої революції вже підготовлений.