Читати Безлімітний поєдинок - Каспаров Гаррі Кімович - Сторінка 1

- ЖАНРИ
- АВТОРИ
- КНИГИ 564 266
- СЕРІЇ
- КОРИСТУВАЧІ 510 940
Але я знав, що Рона Яківна — людина досвідчена і досвідчена. Вже не раз вона робила мені важливі попередження, і я не мав причин не довіряти її інтуїції. «Але чому мене треба шкодувати?!» Я прямо запитав про це Рону Яківну. "Мені шкода вас, Гаррі, - відповіла вона, - бо ваш найщасливіший день уже позаду!"
Занадто рано ще говорити про те, чи була вдова дев'ятого чемпіона світу права. Зрештою, мені й зараз лише двадцять шість. Але в її словах я відчув тоді й інший, глибший зміст. Було в них якесь невиразне занепокоєння, ніби попередження моїх майбутніх проблем. І це відгукнулося в душі тривожною нотою.
Зараз я розумію, що в ті лічені секунди, за які я тоді подолав шлях із залу для глядачів до трибуни, щоб заявити свій протест проти незаконного рішення, я зробив найважливіший вибір у житті. Того дня я кинув виклик своїм супротивникам, моя боротьба стала відкритою!
…Євген Євтушенко, написавши на початку 60-х років автобіографію, видану на Заході, назвав її «передчасною», а через чверть століття, виступаючи в Центральному Будинку літераторів, відверто зізнався: «У тридцять років такі книги не пишуть».
А о двадцяти чотирьох? І все-таки не поспішатимемо з висновками. Звичайно, з віком ми стаємо об'єктивнішими, стриманішими в оцінках. Але чи ми стаємо щирішими? Я думаю, що роки притуплюють гостроту реакції, свіжість погляду на багато що було раніше, і ми мимоволі починаємо підганяти факти під події, які сталися пізніше.
Є й інший стимул для такого раннього написання автобіографії: розуміння того, що така книга є частиною твоєї боротьби, що необхідно якнайшвидшесформулювати та відкрито проголосити свої життєві принципи…
Маю відразу обмовитися, що публікація книги «Дитя змін» («Child of change») у нас у країні не входила спочатку в мої плани. І аж ніяк не тому, що я цього не хотів, просто надій на її видання тоді було вкрай мало. Але наше життя стрімко змінюється, і шахова — теж…
На жаль, усіх труднощів подолати не вдалося. Незважаючи на чудове перекладення Трелфорда, мої погляди та думки не знайшли повного відображення у книзі. Тим не менш, мені вдалося отримати необхідний досвід, намацати свою форму подачі матеріалу.
Вихід книги «Дитя змін» одночасно шістьма європейськими мовами переполошив тих, хто сподівався за допомогою слухняних органів друку уявити свої дії у вигідному світлі. Не дивно, що відразу після закінчення матчу в Севільї у нас в країні почалася потужна газетна кампанія проти книги.
Але питається: якщо книжка українською мовою не видана, ніхто її не читав, то як можна починати серйозну розмову про неї, а тим більше влаштовувати її осуд? Чи не в дусі це минулих часів, про які один письменник дотепно сказав: «Ми знали всі помилки Фейєрбаха, не прочитавши жодного рядка»?
Цікаво, що іншу мою книгу — «Два матчі», що вийшла напередодні севільського поєдинку, «зацікавлені особи» просто не помітили, і жодних дискусій про неї не було. Хоча вона не менш гостра, а багато в чому відкрито полемічна. Мабуть, причина в тому, що її видано в нашій країні. І якби комусь надумалося вирвати з контексту цитату і довільно витлумачити її, як це роблять інші мої опоненти, висловлюючись про книгу «Дитя змін», то будь-який читач легко міг би викрити такого критика в несумлінності. Коли ж такої можливості немає, це розв'язуєруки.
На жаль, радянська шахова громадськість тривалий час залишалася у невіданні щодо конфліктів та інтриг навколо розіграшу світової першості. Укорінений стараннями наших журналістів стереотип «чесного спортивного єдиноборства двох видатних радянських шахістів» мав символізувати непорушну єдність і згуртованість вітчизняної шахової школи. політична» боротьба, що ведеться на вершині шахової піраміди. Зрештою проблеми, які з'явилися на світ у нашій країні, мали, подібно до бумеранг, повернутися назад…
Робота над українським виданням книги «Дитя змін» дала дещо несподіваний результат — вийшла фактично нова книга. Насамперед тому, що з часу її виходу минуло два роки; відбулися нові події, випливли цікаві факти. Що ж до загальної спрямованості книги, моїх принципових оцінок тих чи інших подій, то вони не лише збережені, а й доповнені архівними документами та свідченнями.