Фрази - Воля, самовладання, впевненість, слабкість, сумнів

Список стійких словосполучень та фраз на тему: Воля, самовладання, впевненість, слабоволість, сумнів.

  • to go аре crazy - втрачати самовладання при хвилюванні, гніві/поводитися безглуздо/ розлютитися

The crowed went аре crazy.

  • to run around like a headless chicken — метушитися/безладно рухатися/поводитися нераціонально

Ви повинні використовувати ваші ефекти в більш продуктивному способі досліджувати бігу як headless chicken.

Ти повинен витрачати свої зусилля раціональніше, замість безглуздо метушитися.

  • to keep one's chin up — не падати духом/ не сумувати/ не вішати носа

Чи не kept his chin up, and never lost faith in his ability.

Він не падав духом і ні на хвилину не втрачав віри у свої здібності.

  • to take it on the chin — не падати духом/ тримати удари долі/ стійко переносити негаразди

We have taken a big loss. We have taken it on the chin.

Ми зазнали великої шкоди. Але витримали цей удар долі.

  • to be as cool as a cucumber — зберігати олімпійський спокій/ бути незворушним

Він є звичайно cool як cucumber, але тепер його літо, що в instant.

Зазвичай вона незворушна, але зараз її стриманість миттю зникла.

  • to keep one's cool - зберігати холоднокровність у скрутній ситуації

Чи не renowned for keeping його cool.

Він відомий своєю здатністю зберігати холоднокровність.

  • to lose one's cool — втрачати холоднокровність/вийти з себе/вибухнути

При цьому я мушу cool і shouted "для добрива бігти!"

У цей момент я вийшов з себе і прокричав: «Радуй бога, припини!»

  • tokeep a straight face - зберігати серйозний вираз обличчя

Це hardly managed to keep a straight face.

Насилу їй вдалося зберегти серйозний вираз обличчя.

  • to keep a grip on oneself — тримати себе в руках/ не втрачати самовладання

Чи не trying його best to keep a grip on himself.

Він щосили намагався не втратити самовладання.

  • to keep one's hair on — пригнічувати свій гнів чи нетерпіння

I shall try to keep my hair on in future.

Я намагатимусь надалі зберігати свій спокій.

  • to be a bundle of nerves — бути грудкою нервів/ відчувати нервову напругу чи занепокоєння

I was such a bundle of nerves. Я не мав confidence в myslf at all.

Я відчував сильну нервову напругу. Мені зовсім не вистачало впевненості у собі.

  • to live on one's nerves — постійно знаходитися в стані занепокоєння і нервової напруги

I have been living on my nerves for 2 months.

Вже два місяці я живу в стані постійної нервової напруги.

Додаток із прийменником to (або for)