Goldendict (Форум)
Підкажіть будь ласка які існують максимально швидкі способи додати слово до словника для GoldenDict в Linux щоб з мінімальною кількістю кліків. Як я зрозумів можливості додати слово у словник із самої програми GoldenDict немає. Але може є програми, щоб просто ввести в одну форму слово в іншу переклад і натиснути «додати» і все слово у словнику? Або може бути такий формат, який просто було б редагувати т.к. я подивився як редагується xdxf словники, але там потрібно проставляти мінімум 4 теги - можна просто скопіювати їх, але знову ж таки це зайві маніпуляції і хочеться щоб все було швидше - наприклад, чи є формати які не використовують тегів які просто б виглядали - слово переклад слово переклад без тегів. Або xdxf найпростіший? Як щодо інших альтернатив GoldenDict програм для пошуку слів у Linux - чи підтримують які з них може додавання слів до словника прямо з цієї програми пошуку слів?
Goldendict на сенсорному екрані
Робота із сенсорними екранами продовжує дарувати мені нові відкриття. На цей раз зауважив, що головне вікно goldendict не реагує на кліки по екрану. До того ж тільки головне вікно. Вікно налаштувань та спливаюче вікно реагують. Він qt4.
У когось є здогади, у чому причини такої поведінки?
xfce + goldendict = вихід/перезавантаження/вимкнення з другої спроби
Ті, хто користується xfce, гляньте, пліз: якщо запущено goldendict (і не мінімізовано в трей), чи можна зробити вихід (перезавантаження, вимкнення) через штатні кнопки xfce?
В арчі (xfce4-panel, xfce4-session 4.12.1; xfdesktop, xfwm4 4.12.3; xfce4-power-manager 1.6.0.41.g9daecb5; goldendict 1.5.0RC2) спрацьовує з другого разу.
Після першого натискання панелька зкнопками «Вихід із системи» закривається, але нічого не відбувається. У логах також нічого не з'являється.
Неймовірно ненажерливий Goldendict під KDE Plasma 5
Всім доброго доби.
Проблема наступна: Goldendict, яким я користуюся дуже давно, з переходом на LinuxMint 18 та 5 Плазму, став стабільно навантажувати процесор на 25%. Проблема є лише у KDE, т.к. на ноутбуці стоїть 18й Мінт з Mate, набір словників той самий, а завантаження процесора немає. Якщо Goldendict завантажується із системою в трей, то все працює нормально, але варто відкрити основне вікно або зайти в налаштування — з'являється жер процесора, а при вході в меню програма висне намертво.
Є якісь міркування? Пробував альтернативи, зокрема Стардикт, але у зручності з Голденом вони не зрівняються.
Парсери для словників
Порадьте, будь ласка, програми та/або посібники, за допомогою яких можна парсити та/або конвертувати словники у форматах GoldenDict / Stardict / Multitran / Lingvo та ін. (а також парсери для онлайн-словників).
Особливо цікавлять парсери для Python. Також дуже хочеться знайти multitran-tool, але Google Code, на якому він хостився, помер і дзеркало знайти не можу.
RFR-23. goldendict і amarok. Падають у кору при старті.
Поставив Russian Fedora Remix 23. (64-розрядну)
При спробі стартувати goldendict - segmentation fault
kernel: goldendict[8968]: segfault at 8 ip 00007fc9906c2751 sp 00007ffe1ee8a340 error 4 in ld-2.22.so[7fc9906b7000+21000]
З amarok аналогічна ситуація.
Цей дистрибутив поставив на роботі під vmware. Також 64-розрядну. Працює goldendict без проблем. Намагався видаляти пакет, встановлювати заново. Не допомагає. Намагався виявити, чи не пропали якісь нитки бібліотеки,яких залежить пакет. Начебто все в наявності. Нічого не пропало. А goldendict дуже потрібний. Доводиться замість нього використовувати stardict, але має дуже незручний інтерфейс.
Вже не знаю, в який бік копати.
Хтось збирав goldendict з qt5?
Може бути ebuild`ом поділіться?
Підкажіть аналог goldendict але без qt
Нічого проти qt не маю, але середовище gnome і не хочеться тягнути зайвого
Де можна придбати орфографічний словник великого і могутнього?
Для goldendict (він начебто всеїдний щодо форматів), для локального користування.
спосіб запам'ятовувати окремі іноземні слова
Я тут швидко пошукав, але відповіді не знайшов.
Загалом схема така: я бачу незнайоме німецьке чи англійське слово, лізу в електронний словник, дізнаюся значення слова, заношу слово в якесь «обране».
Потім з обраними словами, щоб можна було проводити тести якісь, або просто дивитися їх список без перекладу хоча б.
І все це з гуєм і під лінакс, можна навіть клізмоїд для де. Або другий варіант - якийсь сайт з такою фічею.
Okular, GoldenDict та виділення подвійним кліком. Перевірте будь ласка.
Власників GoldenDict та нового Окуляра (той, який у складі KDE 4.9) прошу перевірити, чи з'являється у вас спливаюче вікнопісля подвійного кліказа словом (при натиснутому модифікаторі, якщо необхідно)? Чи з'являється спливаюче вікно після виділення слова таким же способом і натисканням ctrl+c+c (або комбінації, що її замінює)? Фічу, коли слово в Окулярі можна виділити подвійним кліком, додали (гусари, мовчати!), але можливість словника все одно не реалізовується. Вікно з перекладом не з'являється. Зауважив, що при виділенні слово не додається до буфера обміну, як скрізь усистемі. Думаю, гаразд, це вікно при натиснутому модифікаторі не з'являється через це. По ctrl+c слово буфер таки потрапляє. Спробував ctrl+c+c, що мало б викликати переклад слова, що потрапило в буфер, — нічого.UPD По ctrl+c+c перекладає все, що завгодно, крім того, що в Окулярі. Виявив, що спливаюче вікно не можна викликати поки фокус у Окуляра. Якщо виділити слово, натиснути ctrl+c, перейти на інше вікно і натиснути ctrl+c+c, то з'являється вікно з перекладом виділеного слова.