Хочу жити в сараї - ІнфоОко

інфооко

Щоправда, не в українському розумінні цього слова. Сараями у нас називають господарські будівлі, в яких що-небудь зберігають. Сарай нерідко асоціюється з чимось досить грубим і неотесаним. Та й навіщо? Логічно, що йому приділяли трохи уваги: ​​головне щоб стояв.

Натомість у перекладі з мови персів «сарай» означає «палац». Ось ті рази! Дізнаємося докладніше &#8230-

жити

Караван-сарай у Казвіні

Саме слово сарай, що позначає споруду, перегукується з перським sarāi, sarā — «палац». Перське ж походить від давньоіранського *srāða, яке споріднене готськ. hrōt - "дах". Споконвічно слово сарай означає значну за розмірами парадну будівлю, представницьку споруду, що є резиденцією царюючих володарів, вищої знаті, що палац. У разі проживання самого власника передбачалися окремі приміщення або будівлі як для наближених чиновників, так і для дворового обслуговування та господарських потреб, у тому числі кухні, пральні, комори, стайні та ін. Нерідко було збудовано у вигляді укріпленої замкової споруди відповідної архітектури.

Саме так називалася столиця Золотої Орди. Розташовувалася вона трохи на північ від сучасної Астрахані. 1250 року хан Батий заклав на цьому місці місто, яке пізніше прозвали Сарай-Бату, або «палац хана Бату». Там мешкало близько 75 000 осіб. Це було багатонаціональне місто, кожна етнічна група жила у своєму кварталі, мала свої звичаї та навіть церкви.

У сучасних мовах — першоджерелах слово сарай продовжує використовуватися у вихідному значенні стосовно адміністративних та культурних установ.

в українській мові слово має спотворений по відношенню до першоджерела зміст. Цікаво чому так сталося?Хоча, наприклад, у тюрському Сара́й (тюрк. saraj) — загальна назва критих неопалюваних нежитлових приміщень для зберігання різного майна. Вже дуже близько до нашого змісту. Але є версія, що туди воно потрапило вже зі спотвореної української мови.