Інтерв’ю Даніеля Лавуа

Дата виходу інтерв'ю: 2017-07-05

Звучить "Belle". [Ведучий говорить арабською.]

Ведучий:Ласкаво просимо! Вітаю! Офіційне повернення «Нотр-Дам де Парі» до Лівану. Як завжди хвилюючий момент. Рішар Коччіант, ласкаво просимо! Мені вже випадало задоволення вітати вас у Бейруті.

Рішар Коччіант:Дякую.

Ведучий:Чи є різниця з попереднім разом?

Рішар Коччіант:Чи є різниця? Ми не хотіли повністю повторювати виставу. Звичайно, грають інші артисти, окрім нашого Даніеля Лавуа, який і зараз тут, а решта артистів змінилася. Вони грають і співають трохи в іншій манері, не як перший склад, але теж сильно та потужно. Ось цього ми й хотіли.

Ведучий:Звичайно, треба привітати всіх. Але тут є дівчина з нашої країни, Хіба Таваджі. Це величезне задоволення.

Рішар Коччіант:Хіба.

Ведучий:Ми такі щасливі, що ви з нами.

Рішар Коччіант:Хотів би ще помітити, що сама вистава анітрохи не змінилася. Та вистава, що ви бачили кілька років тому, вона все та сама, все так само актуальна. Ми не хотіли його міняти.

Ведучий:Відмінно. Я представлю артистів. Хіба що тут скажеш. Ми такі щасливі [говорить з Хібой арабською]. Ми все ж таки трохи поговоримо арабською.

Рішар Коччіант:Так, звичайно.

[Ведучий говорить з Хібой арабською].

Ведучий:Анджело дель Веккьо, привіт.

Анджело дель Веккьо:Доброго дня.

Ведучий:Квазімодо. Ви грали свого персонажа трьома мовами.

Анджело дель Веккьо:Трьома мовами.

Ведучий:Напевно, ви поки що єдиний такий.

Анджело дель Веккіо:Єдиний, хто гравтрьома мовами – італійською, я починав в Італії, моїй країні, потім мене взяли в англійську версію, і ось тепер я граю його у французькій версії. У початковій.

Рішар Коччіант:Що хорошого в «Нотр-Дам де Парі», так це те, що коли його ставлять у багатьох країнах, завжди знайдеться місцевий виконавець! Для нього – Італія. Потім Квебек для вас. Франція – для тебе. Чудово!

Голос із залу:І Ліван!

Рішар Коччіант:І Ліван, звичайно.

Ведучий:І все ж, у чому труднощі виконання ролі Квазімодо? Голос, поза?

Анджело дель Веккіо:На мій погляд, поза. Пісні дуже складні, але такі красиві! Деякі просто чудові.

Рішар Коччіант:Дозволь, я додам. Потрібно вкласти душу. Квазімодо – це чиста душа. У ньому є сила. У Квазімодо завжди шукаєш силу, крім виняткового голосу. Співати "Нотр-Дам" дуже важко.

Ведучий:Даніелю Лавуа, ви з першого складу, де були Патрік Фьорі та Гару. Скучили за сутаною?

Даніель Лавуа:Ні. Хоча я попросив замінити сутану. Перший Фролло був скоріше сільським священиком, а новий – архідиякон. Костюм замінили, і з'явився новий Фролло, який, проте, досить схожий на колишнього.

Ведучий:Перейдемо до Рішара Шари. Вітаю. Ви – Ґренґуар, трубадур. Канадець.

Рішар Шаре:Точно. Квебекець.

Ведучий:Що ви привнесли в трупу?

Рішар Шаре:Трохи досвіду. Я маю честь бути, скажімо так, найдосвідченішим у групі.

Ведучий:Ви багато брали участь у турне з трупою?

Рішар Шаре:Так-так-так. Тож я тут з 1999 року. І з 2005 – у ролі Гренгуара. Так що, як тільки що сказали, нам випала честь співати чудові мелодії у захоплюючій історії тащастя познайомитись з новими партнерами, завести нових друзів. Ось.

Ведучий:Мартен Жиру, капітан Феб, канадський поп-співак. Мюзикли завжди цікавили вас чи це щось нове?

Ведучий:Джей, добрий день! "Поганий хлопець", ватажок банди?

Джей:І ще захисник моєї дорогої Хіби, Есмеральди, ватажок волоцюг.

Ведучий:Я коротко розповім історію по-лівански для тих, хто захоче подивитися. [Говорить арабською]. Нам пощастило послухати сьогодні пісні. Ми почуємо "Vivre". Хіба це твоя пісня. Крик душі Есмеральди. Далі будуть питання від преси. Почнемо з Vivre.

Рішар Коччіант:Мені б хотілося сказати слівце.

Ведучий:Прошу вас.

Рішар Коччіант:Вони всі приголомшливі.

Ведучий:Та ми знаємо! Дякую.

Ведучий:Спасибі, Хіба!

Хіба Таваджі:Спасибі, Елак.

Преса 1:Доброго дня. У мене питання до Даніеля Лавуа. Насамперед, ласкаво просимо до Лівану.

Даніель Лавуа:Дякую.

Преса 1:Моє питання - що привнесла Хіба Таваджі в цей мюзикл? Адже ви ще з колишньої трупи цього мюзиклу. Як зараз із арабською, ліванською дівчиною?

Даніель Лавуа:Я не люблю порівнювати, тому що порівнювати небезпечно, але можу вам сказати, що я дуже і дуже щасливий грати в цьому мюзиклі з Хібой, яка повертає мене до персонажа і викликає в мені бажання повісити її кожен вечір! І коли я говорю їй: «Я люблю тебе!», я говорю це щиро щовечора.

Хіба Таваджі:Взаємно!

Преса 2:Доброго дня. У мене питання до Хіба Таваджі. З точністю навпаки. Чи сильно відрізняється досвід у «Нотр-Дам де Парі» від попереднього досвіду, зокрема з Усамою Рахбані?

Хіба Таваджі:[відповідає арабською].

Ведучий:Прошу вас. Передайте мікрофон.

Преса 3:Хіба, тебе знають у родині Рахбані, де ти стала зіркою театру. Які зауваження з театрального досвіду ти зараз застосовуєш у «Нотр-Дам де Парі»?

Хіба Таваджі:Зауваження?

Преса 3:Так. Які Усама тобі робив.

Ведучий:Поради давав, можливо?

Хіба Таваджі:Маю сказати, що я тут усім заплатила, щоб питання ставили тільки мені! [далі говорить арабською].

Ведучий:Прошу вас.

Хіба Таваджі:[Говорить арабською]. Можливість влитися в трупу «Нотр-Дам де Парі» була моєю величезною дитячою мрією, яка здійснилася. Але грати роль Есмеральди і приїхати з "Нотр-Дам де Парі" до Лівану - додає мені ще більше гордості. Для мене це дуже важливо, ніби я зробила щось дуже важливе. Приїхати з усіма і показати вам, що ми зробили у Франції, тому що для нас насправді, для мене і для інших, це як би «послання», спосіб показати гарний образ Лівану, так що я намагаюся щосили показати Ліван, тому що іноді образи брешуть. Сподіваюся, що з музикою, що ми граємо, його можна змінити.

Голос із залу:І вам це вдається. Браво!

Преса 4:Ліван пишається вами, Хіба!

Ведучий:Безперечно, «Нотр-Дам де Парі» має величезний успіх серед мюзиклів. Він дає можливості, які ви напевно високо цінуєте, але є й труднощі – турне, необхідність жити разом, постійно бути разом навіть поза спектаклями. Вам це важко?

Рішар Коччіант:Я візьму слово замість артистів. У нас є й позитивні, цікаві моменти, а є й негативні, звісно. Ми переїжджаємо, готуємось, треба багато робити. Але такий наш світ. Ми любимо його тахорошим і поганим. Ми так живемо.

Ведучий:Що ви про це думаєте?

Рішар Шаре:«Нотр-Дам де Парі» - маленька спільнота, яка переїжджає з країни до країни. Воно налічує сотню людей, тонни речей. Ми підкорюємо міста – в останньому турне ми щотижня переїжджали до іншого міста. Таким чином, ми постійно опиняємось у нових місцях, нових театрах з новими звуковими установками. І ми намагаємося тримати курс тиждень за тижнем, зберігати якість вистави. До того ж є і плюси - скажу, не збрехавши, у нас чудова трупа, з приголомшливою енергетикою, з справжнім товариством. І це величезне щастя.

Преса 5:Скільки питань можна поставити?

Преса 5:Добре. Знову до Хіба. Перепрошую, але вона сьогодні зірка. Я хотіла запитати вас, як ви готувалися грати Есмеральду? Читали Віктора Гюго, дивилися фільм із Джиною Лолобріджідою, слухали Елен Сегару, щоб ужитися в роль Есмеральди? Чи нічого з того не робили?

Хіба Таваджі:Будучи глядачкою та дівчинкою, яка цінувала мистецтво, звичайно, я слухала всіх, кого ви назвали. Насправді я не читала книгу Віктора Гюго, але я знаю про що там мова. Щоб підготуватись до вистави «Нотр-Дам де Парі», я доклала чимало сил – працювала з Рішаром Коччіантом, композитором твору. Потрібно було опрацювання всіх деталей, манери співати, образу персонажа. Також я багато працювала з постановником, Жилем Майо та хореографом, Мартіном Мюллером. Тож я вважаю це командною роботою – щодня репетирувати на сцені, пробувати те й інше, щоразу перевершувати самого себе. Ось так і вживаєшся в персонаж. І ще особисті зусилля дуже напружені, спрямовані на взаємодію з іншими, адже там багато взаємодії з іншими членами трупи. Ще требазавжди залишатися самим собою. Дуже важливо – бути собою, це торкається публіки і це найкращий рецепт успіху.

Преса 5:У романі, в історії «Нотр-Дам де Парі» багато фаталізму. Я читала, що ви відкрили для себе музичний «Нотр-Дам де Парі» у віці 13 років і що ви співали його ще зовсім маленькою. Чи вірите ви в долю, яка вела вас з 13 років і до сьогодні, щоб зійти на сцену та співати «Нотр-Дам де Парі»? Чи ви вірите у свободу волі, тобто ви самі зробили все, щоб якось досягти ролі Есмеральди?

Хіба Таваджі:І в те, і в інше. Трохи на щастя, трохи на долю, але ще й у напружену роботу. Коли все об'єднується, мрія справджується.

Рішар Коччіант:Хочу додати, що ми маємо ще одну людину, яка слухала «Нотр-Дам де Парі» у 13 років.

Анджело дель Веккіо:Так, у мене те ж саме було.

Рішар Коччіант:Ось, у нього так само. Він виріс, бажаючи у ньому зіграти. Він хотів зіграти у «Нотр-Дам де Парі», зробив усе, що міг – і сьогодні він тут.

Ведучий:Відверто – у співаків є можливість маневру? Вийти за межі? Чи програма незмінна?

Рішар Коччіант:Програма незмінна в тому сенсі, що твір написано. Але у кожного співака є душа, особистість. Кожен співак грає ту саму роль, але трохи інакше. Як у опері. Кожен виконавець вкладає значну частину себе. Саме це ми й чуємо у кожного виконавця.

Преса 5:Останнє питання. Ви не тільки співачка, але у вас є своє бачення, так що ви ще й актриса. Що для вас пріоритетніше у виставі? Ви більше захоплені співом чи грою? Чи всім одразу?

Хіба Таваджі:Всім відразу, тому що «Нотр-Дам де Парі» - музична вистава. Усі його картини – заспівані картини. Голос –вираз душі, як Рішар щойно сказав. Душа каже, персонаж говорить та співає. Тож і те, й інше.

Преса 5:Добре. Велике дякую.

Рішар Коччіант:Манера співу у Франції, як би сказати ... Там не співають голосно. Там кажуть. Найважливіше – текст. У Франції він важливіший за музику, важливіший за спів. Проте у Франції є великі співаки. Можливості ширяться, коли у нас співаки різних національностей, і це чудово, тому що «Нотр-Дам де Парі» має цю якість. Він – історія відмінностей між людьми, відмінностей між народами, відмінностей у способі мислення. І ми поєднали все. Ми намагаємося сказати людям – все це нісенітниця! Якщо ми об'єднаємось – італієць, двоє квебекців, ліванка – ми станемо друзями! Все це світ, це ми, ось що головне. Якого б народу ти не був, якщо ти співаєш добре, це чудово.

Ведучий:Останнє питання. Ще поставимо запитання.

Преса 7:Доброго дня. У мене питання до Рішара Коччіанті. Повертаючись до того, що вже питав мсьє Усама Рахбані. Те, що ви щоразу змінюєте трупу – це артистичний вибір чи скоріше спосіб знайти інше виконання тих самих персонажів?

Преса 7:Добре. Дякую.

Ведучий:Останнє питання?

Преса 8:Привіт. Вітаю. Ласкаво просимо до Лівану, ми щасливі бачити вас тут.

Рішар Коччіант:Дякую, що запросили.

Преса 8:Ні, вам завжди будуть раді. Ліван любить вас, і я думаю, вам подобається Ліван, тому що Хіба з вами. Хіба – гордість Лівану, і вона не самотня, ви не можете уявити Хібу одну, з нею за лаштунками завжди Усама Рахбані. Він представляв її, коли вона була в Лівані, коли вона виступала в Голосі, з нею був Усама. Моє питання – хіба ви не могли знайти в «Нотр-Дамде Парі» невелику роль для Усами, щоб побачити його на сцені?

Рішар Коччіант:Все залежить від того, як він співає.

Преса 8:Він дуже добре співає.

Даніель Лавуа:Ще й акробати є.

Рішар Коччіант:Так, можна в акробати взяти.

Ведучий:Так, точно. І ще один хлопець із найостаннішим питанням.

Преса 9:Доброго дня. Моє питання трупі "Нотр-Дам де Парі". Ви всі молоді артисти. З одним винятком. Але багато артистів уже грали цей твір. Як досягти рівноваги між тим, щоб зіграти правильно, точно за роллю і в той же час залишити свій слід?

Рішар Коччіант:Я можу вам дещо сказати. Оскільки ми – артисти, то ми намагаємось бути повністю самими собою. Треба думати не про те, щоб залишити слід, а бути сильним і потужним. Слід залишиться, якщо будеш таким. Якщо думатимеш про те, як залишити слід, можливо, ти зробиш помилку, бо це надто самовпевнено. Тепер ви хочете щось сказати?

Джей:Мені здається, відмінне підбиття підсумків?

Рішар Шаре:Так, добре.

Рішар Коччіант:Згоден, Даніель?

Даніель Лавуа:Так, зовсім.

Ведучий:Ви згодні?

Мартен Жиру:Відмінно підбив підсумок.

Анджело дель Веккіо:Дякую.

Ведучий:З вашим голосом. Даніель Лавуа, завжди радий. Рішар Шаре, Мартен Жіру та мускулистий Джей. Закінчимо піснею, для якої справді знадобляться м'язи, "Le temps des cathédrales". З нею ми попрощаємось із глядачами. [Говорить арабською.]