IRSE - SALIR - PARTIR - DEJAR - Вчимо іспанську мову

irse

Залишити місце, особливо коли не називається місце, куди прямує особа. Акцент на місце, яке буде (було) залишено.

Eliana y Pedro se van hoy de Portland y no vuelven. Еліана та Педро їдуть до Портленду і не повернуться

salir de

Вийти, піти в якесь місце, піти

Los lunes salgo de mi casa temprano. У понеділок я виходжу з дому рано.

Salgo de viaje mañana. Я їду (вирушаю у подорож) завтра

salir para

Піти у певне місце

Mi padre sale para Europa la semana próxima. Мій тато їде до Європи наступного тижня

partir

«залишати» (стосовно подорожей), відходити, вирушати

El tren parte de la estación central en diez minutos. Поїзд відходить від головної станції через 10 хвилин

dejar

Залишити когось або щось позаду, відмовитися, кинути, пропустити

Dejamos Italia y vamos a Francia. Залишаємо (залишаємо) Італію і вирушаємо до Франції.

Me german dejó su equipaje en el hotel an de ir al restaurante. Мій брат залишив багаж у готелі до того, як пішов до ресторану.