Іспанська мова на сайті Ігоря Гаршина
Іспанська мова- державна та літературна мова Іспанії, всіх країн Південної та Центральної Америки (за винятком Бразилії, Гаїті, Гаяни, Суринаму, Малих Антильських островів) та Мексики. Іспанською мовою користується також населення колишніх іспанських колоній -Марокко,Танжера(Африка),Філіппінських островів(поряд з тагальською мовою) та південних районів США (поряд з англійською мовою).
На Балканах і Середньому Сході зустрічаєтьсястароіспанська мова(так званий judeoespanol -іудеоіспанська), якою говорятьсефарди- нащадки євреїв, вигнаних з Іспанії в 1492.
Іспанською мовою говорить понад 170 млн. чол., у тому числі 26 млн. чол. в Іспанії (1970, оцінка).
Чув цікаву фразу: у майбутньому залишитися лише 3 мови:англійська,іспанськатакитайська. Щось у цьому є. За кількістю розмовляючих він другий після китайського - 330 млн. чол. Англійська лише на 3-му місці.
- Іспанська (кастильська) мова
- Аргентинський діалект (кастельжано та лунфардо)
- Інші латиноамериканські діалекти
- Нейтральна іспанська (Neutral Spanish)
Іспанська (кастильська) мова
Діалекти власне іспанської мови:
- Північ Іспанії:
- арагонськийз 3 говірками — піренейським, прибережним (басейн р. Ебро в Наваррі та Арагоні), нижньоарагонським;
- кастильський(говори: бурговський, алавський, сорійський, або сорванський, ріох(ан)ський);
- леонський(власне леонський, астурійський, або баблі, мірандський) [за новітніми даними - генетично окреміастурлеонські прислівники].
[Французи називають іспанською "вульгарною латиною" :) А, на мою думку, краще говорити чітко, ніж ковтати звуки.]
Портали з іспанської мови
Колекції ресурсів з іспанської мови
- Вивчення іспанської мови в Інтернеті (ресурси)
- Київський сайт про іспанську мову для тих, хто знає та любить мову. Вірші, теми, тексти пісень, посилання, форум.
- Фрум іспанської мови. Місце зустрічі людей, які вивчають іспанську мову.
- Іспанська мова для вас – цей сайт для тих, хто вивчає іспанську мову.
- Nueva-Tierra – матеріал для вивчення іспанської мови. Корисні поради.
- Ах, Аргентино! Поради щодо вивчення іспанської мови. Практика іспанської мови
- Etudier Espagnol - Підручник з іспанської мови.
Іспанські словники та розмовники (іспанська лексика)
- Іспансько-український словник та українсько-іспанський словник online (www.diccionario.ru).
- українсько-іспанський та іспансько-український словник на мультитрані
- українсько-іспанська Розмовник.
- українсько-іспанський розмовник.
- Diccionario de Regionalismos de la Lengua Espanola. Діалектні слова та вирази іспанської мови.
- Free English Spanish Dictionary on Babylon
Навчальні центри та онлайн-курси іспанської мови
- Навчальні заклади, які здійснюють підготовку за спеціальністю: "Іспанська мова" (Москва)
- Вчіть іспанську мову в Іспанії. КомпаніяEstudio Hispanicoорганізовує для студентів з усього світу курси іспанської мови в Іспанії протягом більш ніж 8 років. Офіс розташований у Барселоні. Пропонуються мовні школи в основних містах та найпопулярніших місцях по всій Іспанії, таких якБарселона, Мадрид, Саламанка, Аліканте, Кадіс, Севілья, Гранада, Валенсія, Малага, Вехер, Сантьяго-де-Компостела, Нерха, Тарифа, Сан-Себастьян, Пальма-де-Майорка та Марбелья, а також уЛатинській Америці.
- Безкоштовний он-лайн курс іспанської мови. Словники з побутових тем. Ідіоми.
- Private Spanish Tutoring via Skype.
Книги іспанською мовою
- Переклади іспанською мовою класиків поезії. На допомогу вивчають іспанську мову.
- Країна іспанської мови. Цей ресурс допоможе Вам у освоєнні та розвитку знань іспанської мови.
- Книги на іспанській та українській (у двох файлах). [!]
Аргентинський діалект (кастельжано та лунфардо)
Більшість аргентинців говорять на місцевому аргентинському діалекті іспанської мови, який сильно відрізняється як від перуанської, так і від іспанської в Іспанії. Також зі змішання італійських діалектів, іспанської та французької мов народилосялунфардо- жаргон жителів Буенос-Айреса, на якому були написані перші вірші танго.
Аргентинський діалект склався на основі іспанської (кастильської) мови, якою спілкувалися романомовні іммігранти (іспанці, італійці, французи), що призвело до деякого спрощення та зміни його фонетики та морфології. Крім того, в аргентинському діалекті помітно впливгауцькогосубстрату та сусідньогобразильсько-португальського: літера "j" тут вимовляється не іспанською ("х"), а португальською ("ж" ") - як і поєднання "ll" ("ль"). Аогентинці називають свою мову "кастельжано", хоча справжня кастильська - це іспанська.
Інші латиноамериканські діалекти
Іспанська мова Америки - це ряд варіантів іспанської мови [мексиканський діалект, "перуанські" прислівники та ін.], кожен з яких ставдержавною і літературною мовою новостворених націй, наприкладмексиканської, аргентинської, колумбійської, кубинської, венесуельської.
Американський різновид іспанської мови? так само як і мова самої Іспанії, функціонує у двох формах: усній та письмовій. Усна форма американського варіанта іспанської мови є складною єдністю, що дробиться поза нормативною літературною мовою на діалекти і говірки. Американська письмова мова (літературна мова), при всій своїй схожості з літературною мовою Іспанії, не є абсолютно єдиною та монолітною. Взаємодія усній і письмовій мові у кожній латиноамериканській країні призвело до того, що за кілька століть у країнах виробилися свої норми правильної літературної промови” (Степанов, 1963).
Характерними особливостями латиноамериканського варіанта іспанської мови, що досить автономно розвивається з кінця XV ст., є: змішання z (міжзубної) і s, аспірація s перед глухими приголосними (ahtaабоattaзамістьhasta). Обидві риси за походженнямандалусійські.
- Степанов Г. В.Іспанська мова в країнах Латинської Америки.М., 1963.
Нейтральна іспанська (Neutral Spanish)
Іспанська мова швидко стала другою мовою в США, а незабаром стане першою.
Епоха глобалізації на наших очах породжує нову планову мову під назвою neutral Spanish. Саме на нього дублюються всі американські фільми, ведуть мовлення іспаномовні канали США, видаються газети і робляться переклади з англійської. Цією мовою Microsoft перекладає своє програмне забезпечення для продажу на латиноамериканському ринку. На ньому звертаються до своїх іспаномовних співгромадян, президенти США та інші офіційні особи.
Фонетика нейтрального іспанського будується на базіколумбійської вимови, що вважається найкрасивішою і всім зрозумілою, але надто швидкою. Тому його розбавляютьмексиканським діалектомз домішкоюкарибських говірок, що відрізняються спокійнішими інтонаціями і відносно повільним (для «латиносів») ритмом.
При зйомці серіалів у всіх країнах від акторів вимагають намагатися говорити на neutral Spanish, без мексиканського, аргентинського та інших акцентів (якщо це не потрібно спеціально підкреслювати за сценарієм). Аналогічно чистять лексику, з якої коректори прибирають усі слова, які можуть спричинити труднощі в тій чи іншій країні регіону. Прибрано також усі граматичні та фразеологічні регіоналізми. У разі неможливості знайти варіант, що влаштовує всіх, класичний іспанський служить світовим суддею.
Мова існує менше 10 років, проте вже сьогодні 400 мільйонів людей в Іспанії та Латинській Америці постійно слухають і читають її, мимоволі адаптуючи свій рідний діалект під цей плановий варіант. Також вже давно йдуть розмови про необхідність об'єднати у віддаленій перспективі іспанську та португальську мови, що дозволить скласти 400 та 200 мільйонів жителів цих країн та отримати першу європейську мову, яка за кількістю носіїв буде далеко попереду англійської. Мова відразу стаєна третє місцеу світі післякитайськоїтахінді.
Іспанська може бути основою не тільки всероманської, а й майбутньої всесвітньої мови.