Як сказати дякую англійською, EnglishZoom
Ніщо не обходиться нам так дешево і не цінується так дорого, як ввічливість. Тож давайте будемо ввічливими, і не забуватимемо частіше висловлювати подяку!
Якщо Ви уважно послухаєте промову мешканців Великобританії, то здивуєтеся тому, наскільки часто використовуються please та thank you. Вони присутні практично в кожній бесіді, і без них Вам не обійтися. ВиразиThanks (1) іThank you (2) є найпоширенішими. У багатьох випадках вони взаємозамінні, алеThank you трохи формальніше. Давайте перерахуємо інші фрази зі схожим значенням.
Thanks a lot (3),Thanks very much (4),Thank you very much (5) абоThank you so much (6) використовуються, коли ми хочемо бути підкреслено ввічливими. Зверніть увагу, у багатьох випадках після цих фраз використовуєтьсяfor.
Дуже добре для придбання yesterday! — Дуже дякую, що прийшли до нас учора!
Thanks very much for your quick reply. — Дякуємо за швидку відповідь.
Thank you very much for your cooperation! — Дякую за співпрацю!
Thank you so much for the lovely pie you made for me today. — Дуже дякую за пиріг, який ти вчора мені спекла.
Thanks a bunch (7) використовується головним чином розмовної мови. У деяких випадках вживається саркастично. (Thanks a lot іThank you very much також можуть використовуватися таким чином).
Відповідь на кожну версію, яка підтримується нами online shop launch! — Дякую всім, хто допоміг мені відкрити власний онлайн-магазин!
D &Thanks a bunch ! - Ти всім розговорив цей секрет? Ну, дякую тобі велике!

Much obliged (8) використовується у формальних контекстах, українською мовою найчастіше перекладається як «дуже вдячний», «дуже вдячний».
You've saved my life (9) таI owe you one (10) — розмовні фрази, які ми використовуємо, коли хочемо подякувати комусь, хто врятував нас у складній ситуації.
Thanks for looking after the k &You saved my life . — Дякую, що доглядав дітей, поки я була в лікарні. Я дуже тобі завдячую.
Тонки для helping me out with my thesis. I owe you one. — Дякую, що допоміг мені з написанням дисертації. Я перед тобою у боргу.
Cheers (11) — ще одна фраза, яка часто використовується для висловлення подяки в англійській англійській. Будьте уважні, не варто використовувати цей вислів у письмовій мові, особливо коли пишете незнайомим людям, або ведете ділове листування.
- Here's the DVD you wanted to borrow. -Oh, cheers for that .
— Ось DVD, який ти хотів у мене позичити. — О, дякую!
You shouldn't have (12) - вираз, який часто використовується, якщо хтось дарує Вам подарунок, і Ви хочете висловити подив.
- Here, I brought you something від Rome. - You brought me a gift? You shouldn’t have!
— Я привіз для тебе подарунок із Риму. - Подарунок для мене? Дякую, не варто!
I'd like to thank (13) використовується, щоб подякувати комусь під час урочистого мовлення.
I'd like to thank you for your efforts and your professionalism. — Я хотів би подякувати Вам за роботу та професіоналізм.
You're too kind (14) - ще один спосіб висловити подяку. Іноді можна використовувати іронічно.
Is that for me? You're too kind . - Це мені? Дякую, Витакі добрі.
Many thanks (15) використовується для вираження подяки в листах, у тому числі й електронних.
Багато хто для того, щоб бути добре і сприятливий. — Дуже дякую за допомогу та підтримку.