Короткий іспанський довідник

Пам'ятайте, що іспанською мовою відсутня редукція голосних звуків. Це означає, що всі голосні треба вимовляти чітко, незалежно від того, чи падає на них наголос, чи ні. Якщо ви за московською звичкою акатимете, ви ризикуєте бути не зовсім зрозумілим, або, що значно гірше, бути зрозумілим зовсім не так, як ви хотіли. Наведемо приклад. Іспанське слово «pollo» («пойо») перекладається як «курча». Але якщо вимовити його відповідно до московської норми вимови, вийде «пойа» – вкрай брутальне слово.

Найголовніше – не соромтеся своїх спроб порозумітися з іспанцями їхньою мовою. У цій країні з вражаючим терпінням та доброзичливістю ставляться до іноземців, які намагаються говорити іспанською. Навіть якщо ви не в змозі підтримувати хоч трохи зв'язкову розмову (чого, до речі, словниковий запас даного нижче розмовника не дозволяє), простих слів на кшталт «привіт – поки що» буде достатньо, щоб створити доброзичливу атмосферу спілкування.

Основні слова та фрази:

hola ("ола")вітайте, привітadios ("адьос")до побачення, покиhasta después («аста луего»)до швидкого(популярний в Україні вираз Популярне "аста ла виста" є страшним анахронізмом і зараз не вживається)por favor ("пор фавор")будь ласка в значенні "будьте добрі "gracias ("грасіас")дякуюsi ("сі")такno ("але")ні

У разі відмови від чогось запропонованого прийнято говорити "але, грасіас", у разі згоди на що-небудь запропоноване - "сі, досі фавор"

perdon ("пердон")перепрошую. Вживається як прохання пробачити, як прохання повторити сказане і як спосіб звернути на себе увагуvale ("балі")окей, годитьсяno hablo espanol ("але аблоеспаньйоль")я не говорю іспанською

0 - cero ("серо") 1 - uno ("уно") 2 - dos ("дос") 3 - tres ("трес") 4 - cuatro ("куатро" ") 5 - cinco ("синко") 6 - seis ("сейс") 7 - siete ("сьете") 8 - ocho ("очо") 9 - nueve ("нуеве") 10 - diez ("дієс")

estoy mirando ("естою міранда")"я дивлюся". Ця фраза не раз вам знадобиться, щоб ввічливо попросити не в міру ретельного продавця дати вам спокій. Вираз "естою міранда, грасіас" (буквально - "я дивлюся, дякую») еквівалентно виразу «я поки нічого не вибрав»еso («есо»)цеqueria eso ("керіа есо")я б хотів тоy ("і")і тоcuanto vale? ("куанто бале"?)скільки стоїть?>дивитися, подивитисяtarjeta ("тархета")карткаen efectivo ("ен ефективно")готівкою

У барі, ресторані:

la carta ("ла карта")меню, список стравtiene menu? ("тьєне мену")чи є у вас комплексні обідиsin hielo ("син йєло")без льоду (майте на увазі - більшість прохолодних напоїв подаються з льодом)bien hecho ("б'єн ечо")добре просмажене (про м'ясо)poco hecho ("поко ечо")так замовляється м'ясо з кров'юcana ("канья" ")склянка (пиво, 250 гр)jarra ("харра")кухоль (пиво)cerveza ("сервеса")пивоvino ("вино")вино (за замовчуванням – червоне)tinto ("тинто")червонеrosado ("росадо")рожевеblanco ("бланко")білеagua ("агуа")водаcafe ("кафе")кавиcafe solo (“кафе соло”)чорна каваcafe cortado ("кафе кортадо")чорна кава з невеликою кількістю молокаcafe con leche ("кафе кон лече")чорна кава навпіл з молокомcapuchino ("капучино")капуччиноte ("те")чайcenicero ("сенісеро")попільничка

habitacion ("абітасьйон")кімната, готельний номерqueria una habitacion ("керіа уна абитасьйон")я б хотів(а) зняти номерdoble ("добле ")номер на двохindividual ("індивідуаль")номер на одного

lleno ("єно")повний (бак)litro ("літро")літрpare aqui ("паре акі")зупиніть тутpasa por ("пасу пір")проходить через, йде доestacion ("естасьйон")станціяеstacion de autobuses ("естасьйон де аутобусес" ")автобусна станціяestacion de trenes ("естасьйон де тренес")залізнична станція

ajuda! ("ауда")на допомогу!llamе ("яме")зателефонуйте, покличтеpolicia ("полісіа")поліціяllamе a la policia! ("яме а ла полісіа!")викличте поліцію!urgencias ("урхенсіас")швидка допомогаbomberos ("бомберос")пожежні