Мова для глухонімих для всіх країн однакова Або в Україні
Мова для глухонімих для всіх країн однакова? Чи в Україні свій, в Америці інший, в Австралії третій?
Відповіли: 10
діалектами відрізняється. у кожного народу свій акцент :)
Він для всіх країн різний, але якщо спробувати, то глухонімі з різних країн зрозуміти один одного все-таки зможуть
Млинець, як все-таки круто у них! Одна мова на всіх. От би нам так.
Есперанто так і не прижилося у глобальному масштабі
Не зовсім правильно. Мова дійсно різна, але ось розуміють представники різних країн один одного важко. Для спілкування глухі використовують жестомімічний мову та дактильну (пальцеву) абетку. Дактильна абетка абсолютно різна. Тому що кожен жест означає літеру алфавіту. Наприклад, в українських літера а позначається кулаком з висунутим великим пальцем, а в англійців просто кулак. У жестомімічній мові кожен рух руки зазвичай є словом. І лише деякі жести поширені у всьому світі і зрозумілі в будь-якому куточку земної кулі, наприклад "я", "він", "ти", "направо", "наліво", "прямо", "пити", "є", " слухати".
Ані :) Кулак або кулак з висунутим великим пальцем українською все одно означає букву "а" :) Алфавіти різні є. Це діалекти різняться.:)
Потрібно пам'ятати, що мова глухонімих складається з двох частин: знаки-літери та знаки-слова. Літерами спілкуються тоді, коли потрібно точно передати написання якогось конкретного терміна чи слова. Природно подібний спосіб спілкування має такі властивості: 1) Він повільніше 2) Він точніше 3) Він абсолютно зав'язаний на конкретну мову і носієм іншої мови буде сприйнятий як китайська грамота.
При спілкуванні словами (аналог ієрогліфічного листа)жести збігаються досить сильно, тому після деякої адаптації люди з різних країн можуть зрозуміти один одного. Але діалекти справді є.
є кілька суттєво різних. англійська та французька системи (історично) були. українська на основі французької, американська росла з англійської. були кілька сайтів з пооооробними поясненнями на тему.