Надії, бажання і наміри у непрямій промовіанглійською

Для передачі надії, бажання чи наміру у непрямій промові після відповідного дієслова повідомлення використовується конструкціяthat + додаткову пропозицію або to + інфінітив.

Наприклад: He said, "I will pay you the money tomorrow." – Heпроміщено до платиme the money the next day. = Heпропозиціонно, що він буде платитиme the money the next day. Він сказав: «Я віддам тобі гроші завтра». - Він пообіцяв віддати мені гроші наступного дня.

Зазвичай передачі надій, бажань, намірів використовуються словаpromise– обіцяти,hope– сподіватися,expect– розраховувати,propose– пропонувати,threaten- загрожувати,guarantee- гарантувати,swear- присягатися, та ін.

Наприклад: "I will be back by lunchtime," he said. – Heпроведено до backвід lunchtime. = Heпропозиціонно, що він буде backвід lunchtime. «Я повернуся до обіду», сказав він. - Він пообіцяв повернутися до обіду.

"We would arrive in London до nightfall," they said. – Theyhoped to arriveв Лондоні до nightfall. = Theyhoped that they would arriveв Лондоні до nightfall. «Ми прибудемо до Лондона до настання ночі», сказали вони. - Вони сподівалися прибути до Лондона до ночі.

"Give me the money or I will shoot you," he said. – Hethreatened to shootme if I didn't give him the money. = Hethreatened that he would shootme if I didn't give him the money. «Давай гроші, бо я тебе пристрелю», сказав він. - Він погрожував мені, що пристрелить мене, якщо я не дам йому гроші.

Правила зміни займенників, часів дієслів, прислівників часу та місця дивіться в розділі ствердні речення у непрямій мові.