Ну, всі побігли, і я побіг

* Ну, всі побігли, і я побіг. Ось такий ряд:

берляти-бурхати-верзати-лабати. можливо, ще щось.

Що це звідки. Я зустрічала виключно у музикантів.

Відповіли: 41

так, точно, ще кирять

'башляти' тож забули

хиляти; вихилятися (ще вужче - виключно, здається, піаністичне)

точно! так і є? музикантське?

Ой, які приємні та милі серцю слова!

Слово "друшляти" я чув не в музичному контексті, а від українців, які потішають над своєрідною українською мовою західних українців. Западенцы, мовляв, не сплять, а "дурять", та не на ліжку, а на "бенбеклі".

Українці, які потішаються з своєрідної мови "західників", у чомусь нагадують "москалів", які потішаються з своєрідної мови "малоросів". А в західних українців, між іншим, цілком самостійна мова з п'ятьма діалектами.

.I. 08/02/2008 13:52

ну ви зрозуміли, так?

Ну, звичайно, нагадують :)) самі по-людськи розмовляти не вміють, а туди ж :))

я тільки у музикантів може, вони десь самі взяли, але володіють віртуозно

А що таке "верзати"? Ніколи не чула.

це ходити в туалет по-великому-с

суряти, барати, лажати (від музиканта почуто :-)

дада точно але у них-то - звідки?

з кримінального сленгу та злодійського жаргону http://slovar.plib.ru/dictionary/d1 1/

цікаво боюся, музиканти образяться :)

дійсно дякую - згадати молодість:) друзів, правда, а не свою, але теж приємно:)

>>Що це і звідки. Я зустрічала виключно у музикантів. >>але у них-то - звідки?

Іу них звідти ж, звідки всі інші слова. Якщо уважно придивитися, то у кожного з цих "спеціально-вузькопрофесійних" слів є цілком загальновживані варіанти. Наприклад: верзати - воно тому і означає "випорожнюватися", що походить від виверження. в українській немає форми "верзти" (тільки "вивергати, розверзнути"), зате для українців цілком нормально вираз "що ти несеш" - це "що ти несеш (плетиш, бовтаєш)". хиляти - відхилятися, виробляти деякі варіації. "Хиляй звідси", від якого намагаються зробити цей музикантський вираз, це не стільки "йди", скільки "відхилися звідси". Порівняйте з українським "пішов віхілясом" (іде, гойдаючись і пританцьовуючи; з будь-якими відхиленнями, тільки не прямо і не рівно) та "ухилився" (відхилився, обійшовся без). башляти - ну це ще від арамейського "башламу" (підтримка, забезпечення) через тюрків. Ну і т.д.

башляти - від арамейської. хто міг би подумати

Про "лабати": це від єврейського לבכות - "плакати". Використовується в сенсі "грати на похороні".

ну. не знаю вам видніше :)

Штиряти, сходити на штирку - сходити попрацювати (грати, співати) на вулиці, в переході. У ходу у саратовських музикантів.

це вже схоже на якесь територіальне новоутворення