ОСОБЛИВОСТІНАЦІОНАЛЬНОГО ПОЛЮВАННЯ
Найкраща українська комедія 90-х років, яка здобула любов мільйонів наших глядачів і увійшла до золотого фонду вітчизняного кіно.
Україна, Ленфільм, Роскомкіно, 1995, кол., 10 год., 2651 м., 96 хв.
У ролях: Вілле Хаапассало, Віктор Бичков, Сергій Українин, Олексій Булдаков, Семен Стругачов, Сергій Купріянов, Сергій Гусинський, Ігор Сергєєв, Ігор Добряков, Юрій Макусинський, Зоя Буряк, Борис Чердинцев, Олександр Зав'ялов.
Режисер-постановник: Олександр Рогожкін. Автор сценарію: Олександр Рогожкін. Оператор-постановник
Поліграфія





Великий План/'Коричнева обкладинка'

Поліграфія у високій якості
Характеристики Дисків
Великий План/'Коричнева обкладинка'
Структура диска





Великий План/'Коричнева обкладинка'



Меню та логотип
![]() |




Ленфільм Відео
![]() |





Великий План/'Коричнева обкладинка'
Порівняння скріншотів до фільму
Twister

Ленфільм Відео

Великий План/'Коричнева обкладинка'
Twister

Ленфільм Відео

Великий План/'Коричнева обкладинка'

Twister

Ленфільм Відео

Великий План/'Коричнева обкладинка'

Відеокліп в оригінальному форматі
Коментар до огляду
Видавець: Twister, 1998
Є артефакти кіноплівки, але небагато. Легендарний фільм. До колекції.Автор: dervan Дата: 2007-01-05
Скріншоти: VirtualDubMod:bmp(720x576)-IrfanView:resample(768x576; lanczos filter),jpg(90; disable color subsampling)
Дата: 2006-11-16 00:00


Дата: 2009-02-01 07:36
Автор огляду: OttoRahn
Size: 4.31 Gb ( 4 519 870 KBytes ) - DVD-5 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 : Play Length: 01:32:42+00:00:12 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Audio: English (Dolby AC3, 2 ch), 192Kbps, Delay 0 mSec
Меню статичне, озвучене. Кілька підвищене зерно, невисока чіткість, кольори зсунуті в синьо-селену частину спектра. Кадр обрізаний інакше, ніж у попередніх релізах. Звук двоканальний, хоч на коробці вказано "моно".
Фільм фільму: VirtualDubMod: png(720x576) - IrfanView: resample(768x576; lanczos filter),jpg(90; disable color subsampling)
Дата: 2009-02-01 07:44
мені відомо три релізи цього фільму:
1. 1998 року від "Тівіоніки". Якість картинки жахлива, дивитися без сліз неможливо (досі валяється в колекції). 2. Потім був реліз від "Твістер". Картинка стала набагато пристойнішою. 3. 2005 рік – від "Ленфільму". Імхо, використовувався Твістерівський трансфер, і навряд чи з'явиться найкращий варіант. Хоча, не завадила б рука "Великого плану".
Прибалтійський реліз за ліцензією "Ленфільма", 2005 рік:

Дата: 2009-02-01 07:47



Цікаві факти
Фільм сповнений пародій на інші відомі фільми:
* Пародія на фільм «Міміно» - епізод з перевезенням корови на літаку (в Міміно епізод з перевезенням корови на гелікоптері) * На думку багатьох людей, генерал Іволгін дуже нагадує справжнього генерала Лебедя
* Майор Чердинцев (комендант аеродрому) «за сумісництвом» з тим же ім'ям і у виконанні того ж актора фігурує телесеріалі «Вулиці розбитих ліхтарів» та ін.
Такою ж знахідкою, а не ляпом, є і ананас, що росте на городі Кузьмича.
* Ляпом є і номер літака, на якому перевозили корову: півсотні сім. У фільмі "Особливості національного полювання в зимовий період" гелікоптер з тим самим номером рятує Льову Соловейчика, що висить над землею в кріслі, на повітряних кулях. * Так само коли фін після чергового застілля виходить з-за столу, дивиться на місяць, і каже "А у фінляндії її не видно...". Алеуважний глядач може помітити, що це не місяць, а Земля.
Особливості національного полювання
* Ну ви, млинець, даєте! * Циц! Ви ще поб'єтеся, гарячі фінські хлопці. * Жити захочеш - не так розкоряєшся. * Ні, ні, ні і ще раз ... Так. * Горілку будеш? - Горілку. … Буду. * Ось що мені, Михайловичу, у тобі подобається, це те, що ти ємні та змістовні тости видаєш! — Тост на полюванні має бути коротким. Як команда! Як постріл! Інакше часу на відпочинок не лишиться. * (фінською мовою) Ім'я! Звання! Якщо хочеш жити, веди нас до секретної ракетної установки. (українською) Ну, начебто все, що знав по-фінськи, розповів. * Залиш його. Нехай відпочиває. * Ви заарештовані. — У тебе є пістолетик? — Тоді затримано. * Полетіла рідна! — Кузмич ти яким номером палив? - П'ятим. - Кучно пішла, якраз між нами.
Слід зазначити, що крилатими вважатимуться як фрази, а й деякі дії героїв. Наприклад, епізод, коли сержант Семенов складає протокол учасників організації перельоту корови. Вітер тремтить листок із протоколом, Семенов запитує: "Є, чим притиснути?". Льова: "Є!" і притискає листок пляшкою горілки та склянкою.
Дата: 2009-02-05 12:01
1. Там зовсім відсутній голос перекладачки, сцени німецькою, англійською, фінською ітд. йдуть на нормальній гучності та з ним. субтитрами (як та інший текст) 2. Сцени полювання французькою перекладені субтитрами (в українській версії перекладу там взагалі не було).

