Персональна сторінка Будняка Андрія

Друг мій у ворога мого щогодини, З другом тепер безумовно зустрічатися небезпечно, Цукру бійся, до якого отрута домішали, Муху гони, що на кобри сиділа підступною.

Вірш №37. Епітафія на могилі одного ловеласа.Для багатьох жінок був часом, Подарунком у статевому житті!

Не хуліть даремно словами, Ви ж, не пробували самі.

Вірш №17. №36. Рубаї Омара Хайама На сайті з 26 Грудня 2006 року.Бігають за миттю мить і за весною весна, Не проводи ж їх без пісень і вина, Адже в царстві буття немає добра вище життя, Як поведеш її, так і пройде вона .

Немає благородніших рослин і миліших, Чим чорний кипарис і біла лілея, Він, сто маючи рук, не тицяє їх уперед, Вона ж, завжди мовчить, сто мов маючи.

Щоб мудро життя прожити, знати треба чимало, Два важливі правила запам'ятай для початку: Ти краще голодуй, ніж будь-що, І краще будь один, ніж разом з ким потрапило.

О чадо чотирьох стихій, послухай ти вести, З миру таємного не знає лестощів, Ти бог і людина, злий дух і ангел ти, Все чим ти здається, в тобі таїться вісті.

З тією жменькою невігласів, що нашим світом правлять, І найвище себе за званням ставлять, Не сварься. Адже тих хто не осів, одразу, вони крамольником, єретиком ославлять.

Щоб догодити долі, глушити корисно ремствування, Щоб людям догодити, корисний улесливий шепіт, Намагався часто я лукавити і хитрувати, Але щоразу доля мій осоромлювала досвід.

Я навчу тебе як усім прийтись до вподоби, Посмішки розтрачи неліво і направо, Євреїв, мусульман і християн хвали, І добру собі набудеш ти слави.

Світ я порівняв би з шахівницею: То день, то ніч.А пішаки - ми з тобою, Посувають, притиснуть і побили, І в темну шухляду сунуть на спокій.

Ти все намагаєшся проникнути в таємниці світла, У загадку буття ... До чого мій друг все це, Днів і ночей години безтурботно проведи, Адже все влаштовано без твоєї поради.

Входжу в мечеть, годину пізню і глуху. Не в спразі дива я і не благаю: Нещодавно килимок я стягнув звідси, А він стерся, треба б інший!

Не бійся про Хайям, що заслужиш тут, муки вічні в пеклі за хміль і розпусту. Тому, хто не грішив, не буде і прощення: Лише грішники собі прощення знайдуть.

Заборона вина - закон, що з тим, Ким п'ється і коли і багато і з ким, Коли дотримані всі ці застереження, Пити ознака мудрості, а чи не порок зовсім.

Розумом обмацав я всі світобудови ланки, Збагнув високі людської душі хлопця, Але, незважаючи на те впевнено скажу, Немає стану блаженнішого сп'яніння.

Коли я тверезий не милий мені білий світ, Коли б'ю п'яний впадає розум у маячня, Тільки стан між тверезістю і хмелем, Ценю я, поза ним для нас блаженства немає.

Вусами я мету кабацьку підлогу давно, Душа моя холодна до добра і злу одно. Обрушся світ - у хмільному маренні пробурмочу я, Скотилося, здається ячмінне зерно?

Що я дружу з вином, не заперечую ні, але чи справедливо хулиш мене, сусіде? О якби всі гріхи народжували сп'яніння! Тоді б чули ми тільки п'яне марення.

Ніхто не цілував розоподібних щік, щоб не встромив у нього шипа відразу ж рок. Чи не повинен сто разів розщепленим бути гребінь, Щоб до ніжних кучерів він торкатися міг?

Вірш №16. "Гарік від Ігоря "Губермана". На сайті з 02 Грудня 2006 року.Ох, люблю я це діло, У каміна при свічках, Твою душу,твоє тіло, Твій протяжний: "Ох" і "Ах".

Вірш №15. А.С. Пушкін.Посилання на сторінку в Зборі творів наведу пізніше. На сайті з 19 Жовтня 2006 року.Пупок чорніє крізь сорочку, Назовні титька - милий вигляд, Тетяна мені в руці папірець, Зане живіт у неї болить.

Потім вона рано встала, При блідих місяця променях, І на підтирання підірвала, Звичайно "Невський альманах".

Вірш №11. Автор Анненський На сайті з 20 Травня 2006 року.Серед світів у мерехтінні світил, Однієї зірки я повторюю ім'я, Не тому, щоб я її любив, А тому, що мені темно з іншими.

І якщо мені на серці важко, Я в неї однієї шукаю відповіді, Не тому, що від неї світло, А тому, що з нею не треба світла.

>>>Вірш №9. Автор О. Уманський. На сайті з 20 Травня 2006 року.Я живий тобою, мені є про що мріяти, І прокидаючись вранці все ж вірити, Що нам з тобою все ж таки жити і спати, І відкривати одним ключем квартири двері.

Я живий тобою, я щасливий, що ти є, З усіх пішов ти ще залишилося, Ти любиш відданість і лестощі, На все готовий, на жаль, яка небагато.

Вірш №8. Автор Вільям Шекспір ​​у перекладі С.Я. Маршака>>>

Вірш №7. Автор не відомий Одна відвідувачка цього сайту мені написала, що вірші написав Микола Рубцов у 1937 році. Дата написання змушує подивитися на вірші зовсім іншими очима.Як світ змінюється і як я сам змінююся, Лише ім'ям одним я називаюся, Насправді те, що іменують мною, Не я один, нас багато я живий! 6>

Вірш №6. Автор Роберт БернсА наші леді, збившись у купку, Вони один одного, взявши під ручку, Ведуть душевну розмову, Прийняти їх можна за сестер, Але ці юні особи, 1>Повні такої взаємної злості, Що якби висловилися в слух, Покрити змогли б чортів і повія.

Вірш №5. Автор Вільям Шекспір ​​у перекладі С.Я. МаршакаЇї очі на зірки несхожі, Не можна вуста коралами назвати, Не білосніжна плечей відкритих шкіра, І чорним дротом в'ється пасмо.

З дамаською трояндою, червоною або білою, Не можна порівняти відтінок цих щік, А тіло пахне, як пахне тіло, Не як фіалки ніжної пелюстки.

Ти не знайдеш у ній досконалих ліній, особливого світла на чолі. Не знаю я, як ідуть богині, Але мила ступає землею. Але все ж вона, поступиться тим навряд, Кого в порівняннях пишних оббрехали.

Вірш №4. Автор Роберт Бернс у перекладі С.Я. МаршакаПробираючись до хвіртки, полем уздовж межі, Жденні вимокла до нитки ввечері в житі, Дуже холодно дівчинці, б'є дівчину тремтіння, Замочила всі спіднички йдучи через жито.

Якщо хтось кликав когось крізь густе жито, І когось обійняв хтось, що з нього візьмеш, І яка нам турбота, якщо біля межі, Цілувався з кимось, хтось увечері у житі.

Вірш №2. Автор Едмунд Уоллер у перекладі С.Я. Маршака

Її короткий поясок Нехай стискає мою скроню. Він - мій королівський вінець, Яких не бачив і палац.

Він був дотепер Небесною сферою для мене. Мою надію, мою недугу Стискав в обіймах це коло.

Коло не широке, але в ньому знайдеш все добре, ніж світло хороше. За те, щобуло в тому колі, Я цілий світ віддати можу.

Вірш №3. Тетяна КузовлєваПриємно бути жінкою ніжною, Щоб з твердої долоні чоловічої, Злітати відчужено і хоробро, Над буденною суєтою.

Приємно бути жінкою слабкою, Коли, відводячи від погонь, Рятує тебе неминуче, Все та сама, чоловіча долоня.

Приємно бути жінкою слабкою, Образи, відчувши владу, Наплакатися у волю хоча б, І до тієї ж долоні припасти.

Приємно бути жінкою ніжною, Коли в ночі блакитний, Долоня та простягнена безмежно, Над опівночі і над тобою.

А та, для якої немає сладу, з тугою одиночною знову, та хіба вона не змогла б? І слабкою та ніжною стати?

Могла бути вона справжньою І вірною могла бути якою, Чудово бути слабкою - дарує, Всесиле долоні чоловічої.

Вірш №13. Рубаї. Автор Омар Хайям На сайті з 15 Жовтня 2006 року.Нам з гуріями рай обіцяють на світі тому, І чаші повні з пурпуровим вином, Від красунь і вина, бігти на світі цьому, Розумно чи, якщо до них ми все одно прийдемо?

Блудниці шейх сказав: "Ти що ні день п'яна, І що ні година, то в мережу іншим залучена! Йому на те: Ти маєш рацію, але сам те, ти такий, Яким усім здається? - відповіла вона.