Повинен забезпечити успіх

1вкласти власні гроші з метою забезпечити успіх

2як мінімум, але не обмежуючись, постачальник ЧРП повинен забезпечити наступні важелі управління інтерфейсу та сигналізацію

3забезпечити успіх

4я повинен забезпечити собі житло на зиму

5забезпечити успіх проекту

6МОК у ролі стейкхолдера

  1. IOC як stakeholder

МОК у ролі стейкхолдера Будучи господарем Олімпійських ігор, МОК покладає обов'язки щодо проведення та підготовки Олімпійських ігор на організаторів. При цьому МОК повинен забезпечити успіх Ігор, визначивши вимоги, а також провівши моніторинг та аналіз ходу робіт. У цій ролі МОК виступає у період планування та проведення Ігор. [ Департамент лінгвістичних послуг Оргкомітету «Сочі 2014». Глосарій термінів ]

EN

IOC є stakeholder Під час Olympic Games є власником IOC, щоб забезпечити відповідність hosting and organization Olympic Games to organizers. And the IOC повинен мати наслідки успіху в Games через вимоги definitions, as well as by monitoring and progress reviews. У цьому питанні IOC є активним при виконанні Games planning and operations. [ Департамент лінгвістичних послуг Оргкомітету «Сочі 2014». Глосарій термінів ]

  • спорт (управління Іграми)
  • IOC як stakeholder

7час включення (електроагрегату)

  1. bridging time

час включення tв Мінімальний час, протягом якого електроагрегат повинен забезпечити споживачів електроенергією в заздалегідь заданому режимі відповідно до розрахункового часу, встановленого МЕК 601-1. [ГОСТ Р ІСО 8528-12-2005]

  • електроагрегати генераторні
  • bridging time

8грантова підтримка

  1. support grants

грантова підтримка Згідно з Контрактом про місто-організатор ОКОІ повинен забезпечити грантову підтримку НОК з метою компенсації їх проїзних або інших витрат, що виникають у зв'язку з участю в Іграх спортсменів та офіційних осіб з відповідних країн. [ Департамент лінгвістичних послуг Оргкомітету «Сочі 2014». Глосарій термінів ]

EN

support grants According to the Host City Contract, на OCOG є відповідальним для здійснення support grants to help NOCs offset їхніх travel or інші costs asociated with their athletes and team officials' participation в Olympic Games. [ Департамент лінгвістичних послуг Оргкомітету «Сочі 2014». Глосарій термінів ]

  • спорт (фінанси та правове забезпечення)
  • support grants

9інструкції з монтажу, експлуатації та технічного обслуговування (ПКУ)

  1. інструкції для handling, installation, operation and maintenance

інструкції з монтажу, експлуатації та технічного обслуговування (ПКУ) - [ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]

Паралельні тексти EN-UA

6.2.2Інструкції для handling, installation, operation and maintenance

ASSEMBLY manufacturer shall надається в документах або каталогах умов, якщо any, для handling, instalation, operation and maintenance of ASSEMBLY and equipment contained therein.

Якщо необхідна, інструкції незначні, що визначаються мірами, що є особливим важливим для загальних і правильних транспортних засобів, handling, installation and operation of ASSEMBLY.

Provision of weight details is of particular importance in connection with theтранспортування та обробка ЗБОРОК.

Правильне розташування та встановлення підйомних засобів і розмір різьби підйомних пристосувань, якщо це застосовно, мають бути наведені в документації виробника ВЗЛОКУ або в інструкціях щодо поводження з ВУЗЛОМ.

Повинні бути визначені заходи, які необхідно вжити, якщо такі є, щодо електромагнітної сумісності, пов’язаної зі встановленням, експлуатацією та обслуговуванням НКУ (див. Додаток J).

Якщо вузол, спеціально призначений для середовища A, буде використовуватися в середовищі B, таке попередження повинно бути включене в інструкцію з експлуатації:

Якщо необхідно, у вищезазначених документах має бути зазначено рекомендований обсяг і частоту технічного обслуговування.

Якщо схема не є очевидною з фізичного розташування встановленого апарату, необхідно надати відповідну інформацію, наприклад, схеми з’єднання або таблиці. [BS EN 61439-1:2009]

6.2.2Інструкції з монтажу, експлуатації та технічного обслуговування

Виготовлювач НКУ у своїй документації або каталожній інформації, за необхідності, повинен вказати умови монтажу, експлуатації та технічного обслуговування НКУ та обладнання, що міститься в ньому.

Якщо необхідно, в інструкції повинні бути вказані спеціальні умови правильного транспортування, монтажу, експлуатації та функціонування НКУ.

При цьому вказівка ​​веса має особливу важливість у зв'язку з транспортуванням та експлуатацією НКУ.

Правильний розмір і порядок монтажу підйомних засобів, а також розмір різьби арматури для вантажопідйомних робіт при їх застосуванні повинні бути вказані в інструкціях з монтажу та експлуатації виробника НКУ.

Якщо необхідно, повинні бути вказані підприємливі заходи, касающиеся ЕМС, примонтажі, експлуатації та технічному обслуговуванні ПКУ (див. додаток J).

Якщо ПКУ, призначене для застосування у навколишньому середовищі А, необхідно використовувати у навколишньому середовищі В, до інструкції з експлуатації має бути включено таке застереження:

УВАГА Цей виріб розрахований на застосування в умовах навколишнього середовища А. Застосування цього виробу в навколишньому середовищі може викликати небажані електромагнітні перешкоди, у цьому випадку споживач повинен забезпечити відповідний захист іншого обладнання.

Якщо принципова електрична схема не очевидна з фізичного розміщення встановленого обладнання, то має бути представлена ​​відповідна інформація у вигляді схем з'єднань або таблиць.