ПРОБЛЕМА ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНУ АНГЛОМОВИЧНОЇ СИСТЕМИ ОСВІТИ
аспірант Московського педагогічного державного університету,
THE PROBLEM OF DEFINITION OF THE ANGLO-AMERICAN EDUCATION SYSTEM TERM
ЮліяTsverkun
postgraduate student of Moscow State Pedagogical University,
АННОТАЦІЯ
ABSTRACT
Матеріальні статті з проблемою Anglo-American education system term definition. Special focus is given to the different approaches to the term definition. Тексти зображень на проблемі differentiation між terminology and terminological system. Вважаючи різні точки зору про природу термічного характеру, analysing structural peculiarities educational terminological units, author attempts to given the definition of Anglo-American education system term.
Ключові слова : термін системи освіти, визначення, термінологія, терміносистема
Keywords : освітні терміни, визначення, terminology, terminological system
Сучасний етап розвитку термінознавчої науки характеризується наявністю низки проблем, розгляд яких набуває великого значення для багатоаспектного дослідження термінів системи освіти. У вітчизняному та зарубіжному термінознавстві висловлені різні точки зору щодо природи терміна, його місця в системі національної мови, типології спеціальних лексем, розмежування понять “терміносистема” та “термінологія”, варіантності термінологічних одиниць та їх точності [Авербух, 2002; Борхвальдт, 2000; Гриньов-Гриневич, 2008; Іконнікова, 2014; Лійчик, 2007, 2009, 2012; Мішланова, 2002, 2013; Новодранова, 2003, 2010, 2013; Пєшехонова, 2003; Шелов, 2010, 2013; та ін.].
У вітчизняній лінгвістиці виникнення теоретичних основ термінознавства як окремої науки пов'язане здослідженнями Д. С. Лотте у 1930-х роках. Саме цим ученим було вперше сформульовано нормативні вимоги до терміну, розроблено першу класифікацію термінів [6]. Було відзначено, що в період 70-80-х років минулого століття відбувається самостійне оформлення термінознавчої науки. Предметом дослідження стають структурно-семантичні особливості термінів, способи терміноутворення, класифікація спеціальних лексичних одиниць, опис термінології різних галузей знання [1, с. 13].
На сучасному етапі розвитку вітчизняної термінознавчої науки все більшого значення набуває когнітивний, або комунікативно-когнітивний, підхід до вивчення термінів, у рамках якого предметом дослідження стає специфіка концептуалізації професійних знань [Алексєєва, Мішланова, 2007; Голованова, 2007; Манерка, 2003; Новодранова, 2003, 2010, 2013].
Сучасне термінознавство як самостійна дисципліна характеризується наявністю власного понятійного апарату. Однак деякі термінологічні одиниці термінознавства досі викликають суперечки. Так, існує кілька точок зору щодо розмежування термінів «термінологія» та «терміносистема».
За словами В. М. Лейчика, слід розрізняти два основні види сукупностей термінів – термінологія, що створюється стихійно, та терміносистема, яка свідомо конструюється [5, с. 106-107]. Необхідно звернути увагу на те, що не всі термінознавці поділяють цю точку зору. Так, на думку Б. Н. Головіна, поняття "термінологія" та "терміносистема" є синонімічними. Автор пояснює системний характер термінології системністю світу [2].
Дане дослідження ґрунтується на понятті, сформульованому В. М. Лейчиком, згідно з яким «терміносистема – це знакова модельпевної теорії спеціальної галузі знань, елементами якої є лексичні одиниці певної мови для спеціальних цілей, а її структура адекватна структурі системи понять цієї теорії» [5, с. 129]. В. М. Лейчик також дає визначення термінології як «мовної освіти парадигматичного типу, яке є стихійно сформованою сукупністю лексичних одиниць, що функціонують спільно в одній із мов для спеціальних цілей і позначають поняття відповідної галузі знань» [5, с. 116].
Важливо підкреслити, що термінологія, зокрема сфери освіти, є сукупністю лексичних одиниць, які позначають поняття сфери освіти, а й відбивають локальне своєрідність культури та відповідної системи освіти. Дані лексичні одиниці, до семантики яких входить культурний компонент, становлять найбільший інтерес для лінгвістичного, лінгвокультурологічного дослідження. За аналогією з дослідженням англомовної юридичної термінології, під термінологічними одиницями з культурним компонентом значення розуміються одиниці, до значення мовного субстрату яких входить інформація про історико-територіальні цінності, уявлення, особливості та реалії культури певної історико-територіальної спільноти [4, c. 11].
Для того щоб дати визначення терміну освіти, необхідно розглянути питання про природу терміну. Звернемося до дослідження С. Д. Шелова, що знайшло своє відображення у збірнику матеріалів II Міжнародного симпозіуму «Термінологія та знання». У цій роботі С. Д. Шелов уточнює природу терміна, порівнює та оцінює різні визначення цього поняття. Автор наводить понад 30 визначень терміну [11, с. 78-82]. В результаті оцінки та аналізунаведених дефініцій С. Д. Шелов пропонує таке визначення терміна:
«А. Мовний знак (слово, словосполучення, поєднання слова або словосполучення з особливими символами тощо), що виражає поняття будь-якої галузі знання і в силу цього має дефініцію (тлумачення, пояснення), на яку свідомо орієнтуються ті, що використовують цей мовний знак, є терміном.
Б. Мовний знак (словосполучення, поєднання слова чи словосполучення з особливими символами тощо) є терміном, якщо він висловлює поняття будь-якої галузі знання та мотивується мовними знаками (словами, словосполученнями, поєднанням слова чи словосполучення з особливими символами тощо) .), хоча один із яких є його (лексико-синтаксичною) частиною, висловлює спеціальне поняття тієї ж галузі знання і визнається терміном з п. 1» [11, с. 104-105].
Визначення, сформульоване С. Д. Шеловим, є основним у цьому дослідженні. Для визначення терміну системи освіти звернемося до досліджень термінологічних одиниць даної галузі знання. Зазначимо, що термінологічні одиниці сфери освіти ставали об'єктом дослідження в роботах С. О. Макєєвої [7], Є. С. Пешехонова [9], М. В. Мельникова [8], Ю. О. Трегубова [10]. У дослідженні Е. С. Пешехонова, яке присвячено визначенню семантико-синтаксичних відносин між компонентами термінологічних словосполучень термінології англійської системи освіти, дається таке визначення: «Термін англійської системи освіти – слово або словосполучення, співвіднесене зі спеціальним поняттям теорії та практики виховання, навчання, освіти . Термінологія англійської системи освіти - вся сукупність термінів англійської системи освіти, співвіднесених із поняттями всіх їїскладових» [9, с. 12]. Підкреслимо, що у роботі Е. З. Пешехоновой вивчаються терміни системи освіти Англії, проте у цьому дослідженні робиться спроба визначення англомовного терміна системи освіти. Об'єктом дослідження стали термінологічні одиниці системи освіти Англії та Уельсу, Шотландії, Північної Ірландії та США.
Видається доцільним навести класифікацію термінологічних одиниць сфери освіти за формальним, чи структурним, критерієм (на матеріалі англомовної лексики сфери освіти [12, 13, 14, 15]):
1)терміни-слова :
б) афіксальні: advisor, administrator, scheduling, undergraduate, highers, fresher, clearing, insight, deprivation, pre-school;
в) складні: flexi-schooling, year-round, homestay, datazone, ombudsman. Необхідно взяти до уваги, що серед складних термінів-слів у терміносистемі часто використовуються терміни-символослова, наприклад: language A, Grade 4, 4children, A-levels, 5-14 Programme.
2)терміни-словосполучення :
а) двослівні: core curriculum, candidate school, consideration phase;
б) трислівні: generalist class teacher, grant maintained schools, state nursery schools, grade point average, middle deemed secondary, common entrance exam, private nursery school;
в) багатослівні: сприятливі роки прогресу workbook, загальний освітній розвиток екземи, національна юридична школа освіти, загальна оцінка середньої освіти. (Ця класифікація заснована на класифікації з погляду форми С. В. Гриньова-Гриневича [3, с. 121-122])
Важливо наголосити, що в англійській терміносистемі сфери освіти зустрічаються термінологічні одиниці, виражені, наприклад, такими знаками, як:
11+ The nameDerives від age group of pupils: 10-11. The 'Eleven Plus' був examination given to pupils у їхньому останньому році початкової освіти в Великобританії. Він був заснований на erroneous notion of fixed intelligence. Захід був тільки використаний через Великобританію, але зараз він був використаний тільки в малому номері (Kent) в Німеччині, тому що він був використаний більш широко в Northern Ireland [13, с. 5].
Враховуючи все сказане вище, запропонуємо наступне визначення терміна системи освіти:
Термін англомовної системи освіти - це мовний знак (слово, словосполучення, поєднання слова з особливими символами і т.п.), що виражає поняття англомовної системи освіти і мотивується мовними знаками (словами, словосполученнями, поєднанням слова з особливими символами і т.п.), хоча один з яких є його (лексико-синтаксичною) частиною.
З вищевикладеного можна дійти невтішного висновку у тому, що природа терміна, попри багатоаспектне вивчення, залишається предметом дослідження сучасних термінознавців і отримує нове і глибше висвітлення. Подальше вивчення терміносистем різних галузей знання, зокрема сфери освіти, набуває особливої значущості в сучасних умовах глобалізації для оптимізації освіти в умовах процесу міжкультурної взаємодії.