ПСИХОЛОГІЧНА ВІЙНА


про українську мову, демократію та Георга Шмідт-Роре…
«Нові слова іноземного походження вводяться в український друк безперервно і часто зовсім без потреби, і що найприкріше — ці шкідливі вправи практикуються в тих самих органах, де найгарячіше стоять за українську національність та її особливості». - Микола Лєсков.
«Мова дана людині для того, щоб приховувати свої думки». - Шарль Моріс Талейран.
«Зміна мови - це зміна мислення». - Сергій Аверінцев.
Хтось розуміє ту пташину мову якою говорять сьогоднішні економісти-риночники, юристи, правозахисники, політики, політологи? Все це сприймається як нескінченний потік каламутної липкої маси з мінімумом сенсу. Але сенс, проте, є. Слова і букви в словах, звичайно, всі знайомі, українські, але ось сенс. Але ж деякі слова з пташиної мови вже давно перекочували у повсякденну мову.
Давайте подивимося, що таке, наприклад, демократія.
Демократія (інш. грецьк. демос — «народ» і кратос — «влада») — політичний режим, в основі якого лежить метод колективного прийняття рішень з рівним впливом учасників на результат процесу або на його суттєві стадії.
Так, дослівно, напевно, так і є, а як є насправді?
"Traduttore - traditore" - кажуть італійці, "перекладач - зрадник". Поняття «демократія» виникло у стародавньому рабовласницькому суспільстві. І одночасно з демократією чи трохи пізніше виникло ще одне поняття:
Охлократія (інш. грецьк. охлос – «натовп» і кратос – «влада» лат. ochlocratia) – вироджена форма демократії, заснована на мінливих забаганкахнатовпу, постійно під вплив демагогів.
У мене особисто, відразу виникають питання:
1. Про який народ йдеться у рабовласницькому суспільстві? 2. І як це демократія вироджується на охлократію? 3. Народ протухає і псується?
Давайте ще якусь інформацію шукаємо. Ага… Аристотель описує Афіни при Перикле і пізніше як охлократію, бо тоді панувала чернь, люди почесного походження систематично усувалися від участі у справах управління, при призначенні на посаду вирішальну роль грало жеребкування. Жеребкування, це в будь-якому випадку не є добре, але нас цікавить інше. Очевидно, що чернь (про рабів, зрозуміло, взагалі не йдеться) – не народ, народ – люди знатного походження.
Тобто, демократія - влада людей знатного походження і очевидно над натовпом (чорном і рабами). А як народ?
український зміст слова «народ» і зміст цього слова у давній рабовласницькій Греції – різні, чи нам так переклали.
Причому, наприклад, Д. М. Ушаков, у 1935-1940 роках ще зовсім не сумнівається у цьому самому українському значенні.
Народ - 1. Населення, об'єднане приналежністю до однієї держави; жителі країни.(Тлумачний словник Ушакова)
Філософський словник 1983 року вже мовить нам про якийсь широкий зміст... мабуть є ще й вузький:
Народ - 1. У широкому значенні слова все населення певної країни ...(Філософська енциклопедія)
А сучасний політолог, уже цілком собі пташиною мовою, повідомляє нам що
Платон, прихильник олігархічної форми правління, доводив зневажливе ставлення до народу як до натовпу, ворожої мудрості. Він вважав, що в ідеальному суспільстві більшість громадян, зайнятих фізичною працею, маєбути виключено зі сфери державного управління, з передачею останнього до рук компетентних фахівців-вартових.
Представники «золотого століття» афінської демократії виходили з протилежного переконання. На їхню думку, в управлінні державою мають брати участь усі громадяни. Слід, однак, враховувати, що і в тому й іншому випадку йшлося лише про вільних громадян грецьких міст-полісів. Варвари та раби, тобто. значна частина міського населення, взагалі не читалися людьми. (12).
Ну, із народом зрозуміло. А що із владою? Дивимося:
Хм. Це ось що, це все народ в українському розумінні має здійснювати? Такими методами? Не знаю не знаю…
«Народ»давньогрецький, знатного походження, рабовласник – так, може… Анарод український — населення, об'єднане приналежністю до однієї держави, жителі країни – ні… Мешканці країни можуть лише терпіти, до певного моменту, а потім «терплячка» лусне…
Що сказати у результаті? У смисловому перекладі українською,демократія – влада каст, а словосполучення «влада народу» позбавлене всякого сенсу…
У поняттях української мови правильно говорити про народне самоврядування. Як це народне самоврядування має виглядати? Питання серйозне і обговорювати його треба не менш серйозно. А поки що ще кілька загальновідомих ребусів-перевертнів.
І ви за допомогою партій намагаєтесь об'єднатися? Ви роз'єднуєтеся та роз'єднуєте суспільство. Ну, чи святкуєте на бенкеті під час чуми.
Політичні партії - групи людей, об'єднаних своїми вузькоспеціальними, як правило - корисливими інтересами, методами маніпуляції, методами театралізованих постановочних дій, що схиляютьсуспільство, що зводиться до стану атомізованих розрізнених ідіотів, на досягнення тих чи інших необхідних цим відокремленим групам цілей.
Довідка:Ідіот (інш. грец. - «Приватна особа») - людина, яка живе у відриві від суспільного життя.
Конституція (від латів. constitutio - «пристрій»), означає спочатку саме пристрій, основу, основоположні принципи цього пристрою, але ніяк не закон, нехай навіть і основний, як лукаво стверджується сьогодні.
Константа (від лат. constans - постійний, що не змінюється).
Конституція для суспільства, це зведення принципів гуртожитку для нормальних людей, принципів взаємоповаги, взаємодопомоги, чесності, честі, порядності, всього того, що в українській мові узагальнено в слові совість.
А осьзаКон, це вже для тих, хто совісті позбавлений, для тих, кому Конституція порожній звук, для тих, кому принципи взаємоповаги, взаємодопомоги, чесності, честі, порядності заважаютьзадовольняти свої інстинкти >, свою хіть, вгамовувати свою ненависть, жадібність, хворі фантазії та інші збочення…
ЗаКон - звід покарань за відступ відКонституції, заКон, для тих хто основоположні принципи гуртожитку порушує і живе не по совісті та здоровому глузду, а узгоджуючись виключно зі своїми бажаннями, у переважній кількості випадків - Низинними.
Ну, а озвучена, здається президентом Україна «диктатура закону», є ні що інше як диктатура злочинців і цілком демократична.
Ще трохи пташиного язика…
Держава, піднявшись над суспільством як орган легітимної влади, здатної протистояти зовнішній агресії і змушувати всіх громадян дотримуватися законів і не порушувати норм суспільної моралі, набула таким чиномспецифічний вид діяльності політики.
Мені дуже хотілося знайти зрозумілий переклад частинки "-тіка" окремо (матема-тіка, кіберне-тіка, діалек-тіка, фоні-тіка, полі-тіка і т.д.). На жаль, нічого заслуговує на увагу не знайшов, тому доводиться слова звертатися до смислів і до існуючої практики.
в українській мові, все, начебто просто, «-тика» це суфікс і закінчення, а в слові «політика», корінь «полі», свідчить про безліч, і судячи з аналогічних слів і практики, що склалася - про безліч смислів .
Політика - безліч смислів, маніпулюючи якими можна добиватися від людей тих чи інших вчинків та дій. Важливе уточнення -від людей у сенсах нерозбираються. От якось так. Заперечення насправді є?
І ще дві довідки для роздумів:
У СРСР психолінгвістика виникла у 60-х рр. ХХ ст. на базі радянської психологічної школи Л. С. Виготського та лінгвістичної традиції, що йде від Л. В. Щерби. Радянська психолінгвістика (іноді звана також теорією мовної діяльності) розглядає мову як із видів цілеспрямованої діяльності, підпорядковується загальним закономірностям організації діяльності. (БСЕ, 1969-1978)
2. Георг Шмідт-Рор. Учасник Першої світової війни був неодноразово поранений. У 1916 р. захистив у Єні кандидатську дисертацію на тему «Завдання військового виховання молоді з погляду педагогіки», де зобразив війну як боротьбу німецьку культуру. У роки війни співпрацював із відомим німецьким діячем пропаганди Паулем Рорбахом, разом з яким у 1918 році розробив політико-мовну концепцію для окупованих областей України. У зв'язку з цим виник меморандум «Що потрібно робити, щоб запобігти майбутній революції?».
У травні 1933 р. вступив до НСДАП.
Теорії Шмідт-Рора вважали «коперниковським поворотом у вивченні сутності мови». Його головний твір «Мова як освіта народу» був визнаний шкідливим через гіпотези, що відхилялися від генеральної лінії нацистської партії — расової переваги. Підкреслював, що німецька мова є не менш важливим фактором німецької народності, ніж раса та культура, а також її найбільшою цінністю.
З 1942 року очолював навчально-дослідницький відділ прикладної соціології мови Аненербе. На базі цього відділу планувалося створити "Таємне політико-мовне управління", спрямоване на розкладання культури на окупованих територіях.
Праць Шмідт-Рора, ви в інтернеті не знайдете, а вони були, і судячи з того, що нацистська верхівка їх неабияк злякалася - праці дуже серйозні. Добре, якщо він справді загинув, а не потрапив до американців, бо воював він саме там.
Війна, яка справді ведеться проти (СРСР) Укаїни, ведеться по всіх фронтах...Атакуються всі можливі розумні смисли української мови, а ми з легкістю переходимо на пташиний, не вдаючись у закладені тамчужі, ворожі нам смисли.
При такому підході, створити розумне суспільство неможливо, можна породити лише химеру, де говорять про одне, мають на увазі інше, а роблять третє, ілюзію де ніхто крім ляльководів, які грають у свої ігри, нічого не розумітиме, де мовна та інша культура народу, його традиції будуть зруйновані вщент.