Русифікуємо самостійно програму під Symbian OS
Русифікація програм часто буває необхідною. Припустимо, що Ви завантажили програму, яка Вам сподобалася, але вона не є популярною серед користувачів, а українську версію програми Вам дуже хочеться мати. Тоді пропоную Вам навчитися перекладати програми самому (або принаймні спробувати).
Приступимо безпосередньо до роботи з програмою, яку Ви вирішили перекласти.
Для того щоб перекласти програму, її необхідно спочатку розпакувати. Варіантів для розпакування sis файлів кілька:
2. Використовувати програмуSISTool(безкоштовна, не вимагає установки, достатньо запустити виконуваний файл):
- завантажуємо програму SISTool
- у вікні натискаємо на саму верхню іконку у вигляді папки («Відкрити»). У діалоговому вікні, що з'явилося, вибираємо файл програми, розширення sis. Натискаємо Відкрити.


Тепер приступимо до русифікації.
Спробую пояснити без жодних премудростей, НІХ-описів, а так би мовити «на пальцях». 1. Відкриваємо програмуRscEd(програма безкоштовна, не вимагає інсталяції, достатньо запустити виконуваний файл) 2. У верхньому лівому куті тиснемо Відкрити. У вікні знаходимо шлях до папки, де ми розпакували sis, там вибираємо файл Ім'я_програми.rsc (це файл ресурсів програми, в ньому, як правило, зберігається потрібний нам текст для перекладу). Натискаємо Відкрити.






7. Замінюємо текст у нижньому вікні на український варіант перекладу (видаляємо англійську, набиваємо українську). Зверніть увагу. Коли слово було англійською (пам'ятаєте про 07?, що означало 7 літер), то над кнопкою Застосувати там було написано, що літер 7. Після того, як Ви запровадили українське слово, число літер зазвичай змінюється. Дивимося на напис над кнопкою Застосувати. Прога побачила, скільки літер стало у слові (або символів у словосполученні) і сама автоматично замінить кількість символів. Нам нічого робити не треба, тільки натискаємо кнопку «Застосувати». Все, прога вставила Ваш український текст перекладу у файл, сама замінивши все необхідне. За аналогією перекладаємо так усі слова. Як у цьому рядку (що ми відзначили у лівому вікні), так і у всіх інших, де знайдеться текст для перекладу. Перегляньте ці рядки, шукайте текст, перекладайте.

А якщо Ви все ж таки вирішите, що ваш русифікатор відшліфований і перевірений, захочете тепер зібрати свою українську версію sis файлу, то скористайтеся будь-яким запаковщиком (як збирати – опишу з наступної статті). Для складання – перемістіть вихідний (оригінал файлу ресурсів) rsc в іншу папку (про всяк випадок), а файл, що ми створили –Перейменуйте з розширення RSC1 на RSC. Тобто, таким чином ми просто підмінили файл ресурсів на свій файл, вже русифікований. Все, програму можна збирати.
Завантажити програми, описані у статті:
SISTool RscEd Червона Ольга Русифікуємо самостійно програму під Symbian OS