Сцени із популярних фільмів, вирізаних радянською цензурою

Сцени із популярних фільмів, які не сподобалися радянській кіноцензурі.

Кохання та голуби
популярних

Найзначніші виправлення стосувалися епізодів за участю Сергія Юрського. Його роль майже повністю опинялася у кошику. Меньшов редагування робити відмовився, і лауреата «Оскара» усунули від монтажу. Змонтований кимось іншим односерійний варіант нікого не влаштував.

За словами виконавця головної ролі Олександра Михайлова, фільм втратив кілька ударних сцен.

Герой Олександра Михайлова зустрічається з донькою і бачить у неї в руках журнал, на обкладинці якого фотографії чоловіка, котрий п'є коктейль із трубочки. З цього моменту коктейль стає для Кузякіна нав'язливою ідеєю. Потім в епізоді «Сон Кузякіна» Василь сидить у барі з гаванською сигарою та коктейлем із трубочкою, а перед ним танцює Раїса Захарівна. Вася повертає голову — ліворуч від нього попивають коктейлі баба Шура з дядьком Митей, праворуч Надя з дітьми займаються тим самим. У цей момент хтось б'є Василя по щоках. Він повертається та бачить голуба. Вася розплющує очі і виявляє себе лежачим у ліжку Раїси Захарівни, поруч виє щеня. Василь плаче. Несподівано лунає страшний шум. Зі словами «єшкін кіт!» Кузякін схоплюється з ліжка і починає ганятися по кімнаті за пральною машиною, що тікає.

В іншій сцені Кузякін бачить, як попереду стада баранів на весь опор скаче пастух: «Пиво привезли!» У фіналі епізоду, що йде за цією сценою, після втручання дружин Кузякін та дядько Мітя залишають на пірсі шість недопитих кухлів пива, які зацікавлюють випадкового перехожого. У режисерській версії сцена тривала: чоловік дуже швидко, залпом випивав ці шість кухлів один за одним. Десять років потому Володимир Меньшов помстився поборникам тверезостікартиною "Ширлі-мирлі".

радянською

Як це трапляється і сьогодні, цензура не здатна директивним шляхом встановити чіткий кордон, який відокремлює пропаганду від зловживання. Наприклад, у рамках пропаганди боротьби з алкоголізмом було запущено у виробництво фільм «Афоня». Але навряд чи стрічка Данелії сприяла поширенню тверезого життя. Як пише у своїх спогадах режисер, алкоголік Афоня вийшов навіть надто привабливим. На «Мосфільм» надійшло чимало листів від чоловіків, які п'ють. «Особливо запам'ятався один (лист). У ньому дама з Омська питала: „Товаришу режисер, а ви самі колись спали з п'яним сантехніком?“»

Іван Васильович змінює професію
вирізаних

Цензоров бентежив образ царя, вирішений у комедійному ключі. У кошик полетіло кілька епізодів за участю Юрія Яковлєва. Заперечення Гайдая, що в половині епізодів у кадрі був не цар, а Бунша у сукні царя, до уваги не бралися.

Здається, фільм від цього лише виграв.

Діамантова рука
радянською

За словами сценариста фільму Якова Костюковського, для перезапису цієї сцени довелося шукати майстра пародій. Але по губах все одно читається «синагога».

Історія із синагогою з «Діамантової руки» отримала продовження у 1986 році після виходу на пенсію впливового голови Держтелерадіо СРСР Сергія Лапіна. Нонна Мордюкова знайшла в архіві оригінальний варіант озвучення та наполягла на появі автентичної телевізійної копії «Діамантової руки». Завдяки їй сьогодні фільм можна побачити у двох варіантах.

Ймовірно, саме всенародна популярність комедії породила міф про нібито вирізану цензуру хуліганську заставку, в якій Бувалий (Євген Моргунов) та Балбес (Юрій Нікулін) пишуть на паркані літери «Х» і «У», а Трус (Георгій Віцин) дописує закінчення: « .ДОЖНЕВИЙ ФІЛЬМ».

Кавказька полонянка

Художня рада студії при прийомі картини помічала, що епізод у суді зроблений погано, він зайвий для сюжету і його слід викинути. Гайдай, проте, його залишив, оскільки епізод суду викликав підозри в приймальній комісії Держкіно. У репліці Віцина про найгуманніший суд у світі цензори вимагали змінити прикметник «радянський» на займенник «наш». Наявність цієї незначної редагування, яка не змінила суті фрази, пояснює принцип роботи цензури: справа не в сенсі, який несе фраза, а в домислах. 1966 року головною політичною подією в країні став суд над Синявським та Даніелем, тому будь-який екранний суд представляв для цензора об'єкт особливої ​​уваги. Тому що могли виникнути асоціації.

Керівник художнього об'єднання «Промінь» Іван Пир'єв прибрав із «Кавказької полонянки» кілька куплетів пісні «Якби я був султан».

Службовий роман

Щоб не виходити за межі двох серій, з фінальної версії «Службового роману» Ельдара Рязанова виключили кілька сцен. Один із таких епізодів розповідав про зустріч громадськості Шурочки (Людмила Іванова) та «воскреслого» Петра Івановича Бубликова (Петро Щербаков).

Золоте теля

З тих же міркувань із фільму Михайла Швейцера «Золоте теля» було вирізано двадцятихвилинний епізод із Васісуалієм Лоханкіним. Завдяки Анатолію Папанову зберігся трихвилинний фрагмент однієї зі сцен.

Кін-дза-дза
фільмів

Через заборону самогоноваріння Гедевану довелося везти на Плюк не чачу, а оцет. Ця дрібниця порушила причинно-наслідкові зв'язки. Скуштувавши принадність чачі Гедевана, інопланетяни потім мали перейти до розпивання гальмівної рідини пепелаца. Саме з цієї причини у літального апарату відмовляють гальма, і герої замістьЗемлі опиняються у галактиці Альфа Центавра.

Покровська брама
сцени

1983 року через від'їзд актриси Олени Коренєвої до США за розпорядженням Лапіна на телевізійній полиці виявилася комедія «Покровська брама», яка вийшла на екрани вже після відходу голови Держтелерадіо. І знову у скороченому вигляді — із стрічки вилучили епізоди вживанням героями спиртних напоїв. У країні на той момент розгорнулася антиалкогольна кампанія, яка залишила слід у багатьох фільмах середини 80-х років.

«Операція „И“»
вирізаних

Авторитарний голова Держтелерадіо Лапін увійшов до історії як безкомпромісний цензор. З подачі Лапіна безневинна комедія Гайдая «Операція „И“» через п'ять років після виходу в прокат була купірована. З телевізійної версії на той час було вирізано одразу дві знамениті сцени: де Федя пробігає через багаття і стає схожим на дикуна (СРСР активно дружив і підтримував африканські країни, які прийняли соціалізм) і де Шурик каже «Треба, Федю, треба!», бо Федію в ЦК називали Фіделя Кастро.

Сподобався наш веб-сайт? Приєднуйтесь або підпишіться (на пошту надходитимуть повідомлення про нові теми) на наш канал в МирТесен!