Спілкуємося з тайцями як вести ввічливий діалог, PROSIAM
Зрозуміло, що тайська культура спілкування разюче відрізняється від звичної нам західної, і запам'ятати всі нюанси неможливо, та й не потрібно, якщо ви не мешкаєте тут, а тільки приїжджаєте відпочити. Однак є окремі моменти у комунікації між людьми, з якими рано чи пізно стикається кожен турист — у готелі, на вулиці, на пляжі, магазині, кафе та ресторанах Ко Чанга. Які є негласні правила поведінки в Таїланді, як слід поводитися в конкретних побутових ситуаціях, щоб випадково нікого не образити і не виставити себе грубіяном — про це йтиметься в цій і наступній статті.

Базові ввічливі слова
Крім того, щоб використовувати тайськевітання в Таїланді (сават-ді), говорити по-тайськи «дякую» (кхоп кхун), «до побачення» (ла гоун) і «вибачте» (коо той), корисно знатиме ще кілька «чарівних» слів:
- Офіційне ввічливе звернення до незнайомої людини, яка старша за вас — «кхун», це щось на зразок «пан/пані». А до незнайомця, який очевидно молодший, припустимо звернутися «нонг», що перекладається як «молодший брат/сестра». Таке ж звернення — нонг — прийнято використовувати і стосовно офіціантів, але продавців у магазинах так називати не варто. До близького знайомого, який старший, можна звертатися, ставлячи перед його ім'ям частку «пхі», що означає «старший брат/сестра». А до імені хорошого знайомого, який молодший, спереду додають, знову ж таки, нонг.
- Якнайчастіше використовуйте у спілкуванні з тайцями універсальні ввічливі слова «кхрап» і «кха» (перше з них має вимовлятися тільки чоловіками, а друге — тільки жінками, підлога співрозмовника при цьому не має значення). Їх можна ставити наприкінці будь-якої пропозиції абофрази. Забезпечувати кожну репліку в діалозі закінченням khrap/kha означає демонструвати поважне ставлення до того, з ким ви розмовляєте. Також ці слова можна використовувати окремо, самі по собі як вираз згоди, аналог «так».
Важливе правило ведення розмови у Таїланді
Якщо раптом стався конфлікт і чи ще якесь непорозуміння, то в жодному разі не підвищуйте голос і не зривайтеся на крик. Такою поведінкою ви лише посилите ситуацію: в очах тайців — і опонента, і всіх оточуючих — ви «втратите обличчя» (а в азіатській культурі це не просто промова, а дуже серйозна проблема). Людину, що кричить, тайці просто починають ігнорувати.
У Таїланді підвищувати голос не слід взагалі ні на кого, не лише на тайців. Тобто, якщо ви, наприклад, прилюдно лаятимете свою дитину або сваритиметеся зі своїм компаньйоном на відпочинок — усі аборигени, хто виявиться свідком сцени, втратить до вас будь-яку повагу і ставитимуться відповідно.