Switch, англійська українська, Екологія та навколишнє середовище

українська translation: вимикач/перемикач

ЗАПИС У ГЛОСАРІЇ (ВИМАЄТЬСЯ З ПИТАННЯ, ВКАЗАНОГО НИЖЧЕ)
англійський термін або фраза:switch
український перекладвимикач/перемикач
Запис ввів(ла)Oleg Lozinskiy
10:40 Oct 15, 2014
українська [PRO] Екологія та навколишнє середовище / Ecology, Energy, Electricity, Safety, Communications, Equipment, Techniques
англійський термін або фраза:switch
"Ensure that existing 'killer' poles (e.g. switch, strain and transformer poles) є modified to be bird-safe and their number gradually reduced by 20% by 2024".

Is the word "pole" also referred to "switch" or not??

PetrisikLocal time: 18:49
[полюси] вимикача/перемикачаПояснення:e.g. switch poles, strain poles and transformer poles

', this, event, '170px')" onMouseout="delayhidetip()">Oleg Lozinskiy Україна Local time: 18:49

Grading comment
Дякую за дискусію. Насправді, хоча в контексті йшлося про небезпечні токонесучі стовпи, що призводять до загибелі птахів, задане мною слово можна було зрозуміти неоднозначно і, думаю, такий поділ як "switch" та інші "опори" (включаючи трансформатори та анкерні опори) можна було б передати як відповідні опори ЛЕП та їх сегменти, чи то як перемикачі чи щось інше. І, найчастіше, зниження ймовірності чи запобігання удару птиці струмом на ЛЕПабо встановлюється спеціальне обладнання, що грамотно розподіляє подачу струму, що регулює перемикання та знижує напругу або ізолятор, або модернізують якийсь окремий сегмент опор, з яким і взаємодіє птах. За цю відповідь присуджено 4 очки KudoZ

Всі варіанти перекладу
5+2стовповий вимикач (вимикач, встановлений на стовпі)
Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()">Yakov Katsman

Сума з реference entries проведена
опора
Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()" <Olga Lawson (Filatova)

Записів у панелі обговорення: 12

(1) Де - У ДАНОМУ КОНТЕКСТІ - Ви побачили ПРОВОДУ?

(2) У чому полягає "птахонебезпека" СТУПЛЕННЯ?

(3) Де описані методи приведення стовпів у "птахобезпечний" стан?

Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()"> Yakov Katsman

Що таке "стовповий об'єкт" (не гуглиться зовсім)?

І що Ви маєте на увазі під зменшенням їхкількості? Знесення?

Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()"> Yakov Katsman

Стовпи? чи щогли? чи опори ЛЕП? чи все ж таки обладнання на них?

А якщо обладнання, то як?

Напевно, як записано в конвенції та "Посібнику із застосування засобів, що дозволяють усунути конфлікт між мігруючими птахами та мережами електропостачання", тобто. за допомогою, зокрема,ізоляції, яка визначена як "закриття струмонесучих частин та/або закриття заземлених частин матеріалами придатними для забезпечення захисту птахів від випадкового контакту."http://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=.

Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()"> Yakov Katsman

Питання було поставлено так:

switchКонтекст: "Ensure that existing 'killer' poles (e.g. switch, strain and transformer poles) are modified to be bird-safe and the number gradually reduced by 20% by 2024" . Додаткове запитання: Це слово "поля" також referred to "switch" or not??

Я переклав запитаний термін як "вимикач/перемикач", а на додаткове запитання відповів: e.g. switch poles, strain poles and transformer poles

Можна й далі дискутувати нескінченно:

Стовп/щогла/опора? або Полюс/контакт/токонесуча частина?

Стовпний вимикач? абоВимикальний стовп?

Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()"> Yakov Katsman

найдавніша релігія, сповідувана перекладачами. Контекстіани заперечують перший рядок книги Нового Завіту Євангелія від Івана: «Спочатку було Слово» і вважають це типовою помилкою типового перекладача-букваліста. Головною Догмою контекстіанства є твердження «Спочатку був Сенс. І Сенс був у Контексті».http://translationgu.ru/humor/kratkij-slovar-perevodcheskix-.

Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()"> Yakov Katsman

Пояснення:e.g. switch poles, strain poles and transformer poles

Grading comment
Дякую за дискусію. Насправді, хоча в контексті йшлося про небезпечні токонесучі стовпи, що призводять до загибелі птахів, задане мною слово можна було зрозуміти неоднозначно і, думаю, такий поділ як "switch" та інші "опори" (включаючи трансформатори та анкерні опори) можна було б передати як відповідні опори ЛЕП та їх сегменти, чи то як перемикачі чи щось інше. І, найчастіше, зниження ймовірності чи запобігання удару птиці струмом на ЛЕП або встановлюється спеціальне устаткування, грамотно розподіляє подачу струму, регулююче перемикання і знижує напруга чи ізолятор, або модернізують якийсь окремий сегмент опор, з яким взаємодіє птиця.

Пояснення:Йдеться про стовпні вимикачі, стовпові трансформатори та анкерні опори У даному контексті POLE це стовп або опора Для вимикачів в інших контекстах це може бути ПОЛЮС

their number gradually reduced by 20% by 2024 Зверніть увагу на цей контекст. Він означає зменшення кількості таких стовпових об'єктів, а не зменшення кількості полюсів або вимикачів.

This person is a ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()"> Yakov Katsman США Local time: 11:49 Працює в області Рідні мови: українська

Reference:опора

This person is a ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation

Login або register (безкоштовно і тільки так, як і кілька хвилин) до участі в цьому запитанні.

Ви будете мати доступ до багатьох інших інструментів і можливостей, створених для тих, хто має мову-відповідні роботодавці (або є згодом про них). Participation is free and the site має strict confidentiality policy.