Switch, англійська українська, Екологія та навколишнє середовище
українська translation: вимикач/перемикач
| англійський термін або фраза: | switch |
| український переклад | вимикач/перемикач |
| Запис ввів(ла) | Oleg Lozinskiy |
| 10:40 Oct 15, 2014 |
| англійський термін або фраза:switch |
| "Ensure that existing 'killer' poles (e.g. switch, strain and transformer poles) є modified to be bird-safe and their number gradually reduced by 20% by 2024". Is the word "pole" also referred to "switch" or not?? |
', this, event, '170px')" onMouseout="delayhidetip()">Oleg Lozinskiy Україна Local time: 18:49
| 5+2 | стовповий вимикач (вимикач, встановлений на стовпі) |
| Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation |
Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()">Yakov Katsman
| опора |
| Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation |
Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()" <Olga Lawson (Filatova)
(1) Де - У ДАНОМУ КОНТЕКСТІ - Ви побачили ПРОВОДУ? (2) У чому полягає "птахонебезпека" СТУПЛЕННЯ? (3) Де описані методи приведення стовпів у "птахобезпечний" стан? Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()"> Yakov Katsman Що таке "стовповий об'єкт" (не гуглиться зовсім)? І що Ви маєте на увазі під зменшенням їхкількості? Знесення? Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()"> Yakov Katsman Стовпи? чи щогли? чи опори ЛЕП? чи все ж таки обладнання на них? А якщо обладнання, то як? Напевно, як записано в конвенції та "Посібнику із застосування засобів, що дозволяють усунути конфлікт між мігруючими птахами та мережами електропостачання", тобто. за допомогою, зокрема,ізоляції, яка визначена як "закриття струмонесучих частин та/або закриття заземлених частин матеріалами придатними для забезпечення захисту птахів від випадкового контакту."http://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=. Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()"> Yakov Katsman Питання було поставлено так: switchКонтекст: "Ensure that existing 'killer' poles (e.g. switch, strain and transformer poles) are modified to be bird-safe and the number gradually reduced by 20% by 2024" . Додаткове запитання: Це слово "поля" також referred to "switch" or not?? Я переклав запитаний термін як "вимикач/перемикач", а на додаткове запитання відповів: e.g. switch poles, strain poles and transformer poles Можна й далі дискутувати нескінченно: Стовп/щогла/опора? або Полюс/контакт/токонесуча частина? Стовпний вимикач? абоВимикальний стовп? Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()"> Yakov Katsman найдавніша релігія, сповідувана перекладачами. Контекстіани заперечують перший рядок книги Нового Завіту Євангелія від Івана: «Спочатку було Слово» і вважають це типовою помилкою типового перекладача-букваліста. Головною Догмою контекстіанства є твердження «Спочатку був Сенс. І Сенс був у Контексті».http://translationgu.ru/humor/kratkij-slovar-perevodcheskix-. Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()"> Yakov Katsman Пояснення:e.g. switch poles, strain poles and transformer poles Grading comment |
| Дякую за дискусію. Насправді, хоча в контексті йшлося про небезпечні токонесучі стовпи, що призводять до загибелі птахів, задане мною слово можна було зрозуміти неоднозначно і, думаю, такий поділ як "switch" та інші "опори" (включаючи трансформатори та анкерні опори) можна було б передати як відповідні опори ЛЕП та їх сегменти, чи то як перемикачі чи щось інше. І, найчастіше, зниження ймовірності чи запобігання удару птиці струмом на ЛЕП або встановлюється спеціальне устаткування, грамотно розподіляє подачу струму, регулююче перемикання і знижує напруга чи ізолятор, або модернізують якийсь окремий сегмент опор, з яким взаємодіє птиця. |
Пояснення:Йдеться про стовпні вимикачі, стовпові трансформатори та анкерні опори У даному контексті POLE це стовп або опора Для вимикачів в інших контекстах це може бути ПОЛЮС
their number gradually reduced by 20% by 2024 Зверніть увагу на цей контекст. Він означає зменшення кількості таких стовпових об'єктів, а не зменшення кількості полюсів або вимикачів.
Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" onMouseout="delayhidetip()"> Yakov Katsman США Local time: 11:49 Працює в області Рідні мови: українська
| Reference:опора |
Login або register (безкоштовно і тільки так, як і кілька хвилин) до участі в цьому запитанні.
Ви будете мати доступ до багатьох інших інструментів і можливостей, створених для тих, хто має мову-відповідні роботодавці (або є згодом про них). Participation is free and the site має strict confidentiality policy.