У чому різниця між translator та interpreter
Слова translator та interpreter перекладаються як «перекладач». Але це слово використовується по-різному. У статті ми розглянемо різницю між ними.
Translator
Вимова та переклад:
Значення слова:Хтось, хто письмово змінює слова однієї мови іншою
Вживання:Ми використовуємо словоtranslator, коли говоримо про людину, яка професійно займається письмовим перекладом. Тобто перекладає тексти, статті книги з однієї мови іншою. Наприклад: Він підробляє перекладачем та перекладає українською невеликі англійські тексти.
He works as atranslator. He translates books. Він працює перекладачем. Він перекладає книжки.
Вони знаходять добреtranslator. Вони знайшли хорошого перекладача.
Interpreter
Вимовленнята переклад:

Значення слова:Хтось, хто усно змінює слова однієї мови іншою
Вживання:Ми використовуємо словоinterpreter, коли говоримо про людину, яка усно перекладає мову того, хто говорить іншою мовою. Наприклад: На переговорах був присутній перекладач.
She spoke through aninterpreter. Вона говорила через перекладача.
Він був invited якinterpreter. Він був запрошений як перекладач.
В чому різниця?
Словоtranslatorми використовуємо, коли говоримо про людину, яка письмово перекладає тексти, статті, документи, книги з однієї мови іншою. Наприклад: Перекладач переклав цю статтю за кілька годин.
Словоinterpreterми використовуємо, коли говоримопро людину, яка усно перекладає мову того, хто говорить іншою мовою. Наприклад: Вони розмовляли перекладачем.
Вправа на закріплення
1. Через ___ він розповів партнерам про новий проект. 2. ___ чудово переклав цю книгу. 3. Вона дала свої статті ____. 4. ___ перекладав їм його промову. 5. Ми шукаємо ___, який перекладатиме невеликі тексти англійською мовою. 6. Вони запросили на переговори.