Жаргон та розмовні різновиди, Lang-8 For learning foreign languages
4. Ене ямар лайтай машин бе, тийм е? - Класна тачка, так? Прикметник «класний» замінюється словом «тягар, тягомотина».
У мові існує багато видів жаргонізмів: • Жаргон офіцерів і солдатів: дух, солдафон. Комп'ютерні жаргонізми: хакер, мишка. , Навіщо нам потрібні жаргонізми. Якби взагалі не було жаргонізмів, то нам би легше вивчати мову насправді. Але людина завжди прагне більшого і вищого, внаслідок чого вигадуються додаткові назви предметів і з'являються нові жаргонізми. За результатами опитування про використання жаргонізмів у промові: • 12% учнів відповіли, що жаргонізми роблять промову зрозуміліше для друзів • 25% вважають, що це модно і сучасно • 36% відповіли, що вони потрібні для зв'язування слів • 27% упевнені, що жаргонізми допомагають подолати нестачу слів.
У сучасній мові жаргон набув широкого поширення, жаргонізми проникають у всі верстви суспільства, засоби масової інформації, кіно та навіть літературу. Забороняти вживати жаргонізм у мові - це безглуздо, тому що жаргон - це невід'ємна частина мови людини. Звичайно, правильне ставлення учнів до своєї мови повинно формуватися, перш за все, у школі – вчитель має допомогти дітям опанувати чисту, грамотну та виразну мову. Позитивний результат дають різні вправи щодо розвитку мови та систематична словникова робота.
-
Якщо дуже коротко визначити що таке жаргон, то жаргон є одним із видів мови людини.
Якщо дуже коротко визначити, що таке жаргон, то жаргон це один з видів мови людини.
-
А жаргонізм – це процес використанняжаргону в мові, тобто до жаргонізму відносяться фрази, вирази, слова та інше.
А жаргонізм - це процес використання жаргону в мові, тобто до жаргонізм відносяться фрази, висловлювання, слова та інше.
-
Бувають випадки, коли людина не знаючи сенсу слова, вживає це слово в розмові, а потім раптом хтось запитує про його розповідь і він мучиться чи доводиться збрехати всім.
Бувають випадки, коли людина не знає сенсу слова, але вживає його у розмові. Якщо раптом хтось запитує його про значення жаргону, то людина губиться і доводиться брехати.
-
Але люди грамотні й одразу зрозуміють.
Але грамотні люди одразу все розуміють.
-
Тому, щоб не опинитися в такій незручній ситуації, принаймні краще розібратися із простими речами розмовної мови.
Тому, щоб не опинитися в такій незручній ситуації, краще розібратися з простими жаргонізмами.
-
Якщо ви навчаєте іноземну мову, це особливо важливий момент.
Якщо ви навчаєте іноземну мову, це дуже важливий момент.
-
Тому що кожна мова має свій особливий жаргон.
Тому що кожна іноземна мова має свій особливий жаргон.
-
Вся справа в тому, що коли ми вивчаємо якусь іноземну мову, нас навчають лише офіційної мови, але не жаргону.
Вся справа в тому, що коли ми вивчаємо будь-яку іноземну мову, нас навчають лише офіційної мови, але не жаргону.
-
Монгольська та українська мови з граматики дуже відрізняються, а за лексикою вони мають деякі збіги.
Монгольська та українська мови з граматики дуже відрізняються, а в лексиці є деякі збіги.
-
Якщо ми говоримо про монгольську граматику, то по-перше треба пам'ятати, що в монгольській мові немаєнаголоси, роду та прийменників, які пишуться окремо від слів та багато чого.
Якщо ми говоримо про монгольську граматику, то в перших треба пам'ятати, що в монгольській мові немає наголосу, роду та прийменників, які пишуться окремо від слів і так далі.
-
Усі дієслова теж класифікуються неперехідними та неперехідними як і в українській мові.
Усі дієслова теж класифікуються неперехідними та перехідними як і в українській мові.
-
У монгольській мові - двісті сорок сім'ю - хоєр зуун дөчин долоогоор.
У монгольській мові - двомастами сорока сім'ю - хоєр зуун дөчин долоогоор.
-
Тому що фраза «Я люблю тебе» по-монгольськи буде «Бі чамд хайртай» і кожне слово цієї фрази складається відповідно 2, 4 і 7 літер.
Тому що фраза "Я люблю тебе" по-монгольськи буде "Бі чамд хайртай" і кожне слово цієї фрази складається з 2, 4 і 7 букв відповідно.
-
По-монгольськи ми зазвичай говоримо понеділок – це перший день, а вівторок – другий день і відповідно далі до п'ятниці, субота – наполовину добрий день, а неділя – повний добрий день.
По-монгольськи ми зазвичай говоримо понеділок – це перший день, а вівторок – другий день і відповідно далі до п'ятниці, субота – наполовину гарний день, а неділя – цілком гарний день.
-
Якщо наприкінці заняття викладач каже цю пропозицію, він має на увазі, що моя пара закінчилася і все по домівках.
Якщо в кінці заняття викладач каже цю пропозицію, то він має на увазі, що моя пара закінчилася і всі йдуть додому.
-
Цей вираз відноситься до молодіжних жаргонізму.
Це вираз відноситься до молодіжних жаргонізму.
-
Молодіжний жаргон поєднує людей одного віку і такі жаргонізми як"ягня" можуть зрозуміти тільки ті, які придумали цей жаргонізм, а іншим не зрозуміло.
Молодіжний жаргон поєднує людей одного віку і такі жаргонізми як “ягня” можуть зрозуміти лише ті, які придумали цей жаргонізм, а решті не зрозуміють.
-
Якби взагалі не було жаргонізмів, то нам би легше вивчати мову насправді.
Якби взагалі не було жаргонізмів, то насправді нам було б легше вивчати іноземну мову.
-
Але людина завжди прагне більшого і вищого, внаслідок чого вигадуються додаткові назви предметів і з'являються нові жаргонізми.
Але людина завжди прагне більшого, в результаті вигадуються додаткові назви предметів і з'являються нові жаргонізми.