Злодійський жаргон, 1859 - 1927 Н
На антихриста слам [na antihrista slam]
Хабар помічнику пристава.
На антихриста слам [na antihrista slam]
На білому [na belom]
Їхати на пароплаві.
На блат.
Ліву руку під шию, а правим коліном у спину.
На блат.
На блат продати [na blat prodat’]
Не приховуючи, що річ крадена, продати.
На блат продати [na blat prodat’]
Продати, не приховуючи, що річ крадена.
На блок [na blok]
Один із способів катування селянами конокрадів.
На блок [na blok]
Спосіб катування селянами конокрадів.
На бугая [na bugaâ]
Обкрасти за допомогою підкинутого на вулиці гаманця або гаманця.
На бугая [na bugaâ]
На верняка [na vernâk a]
На якийсь час взятий від сохи.
Безневинно засуджений,арс.
На виторг слам [na vyručku slam]
Хабар біляточного наглядача.
На гамбасу [na g a mbas]
На гамбус [na gambus]
Продаж краденого оптом.
На око [na glaz]
На око [na glaz]
Гра в карти, де мітка видно оком,шул.
На глушника [na gluharâ]
На гомуз [na gomuz]
Продаж краденого оптом.
На гопі [na gope]
На гопі [na gope]
На гучний рух [na gromku idti]
На крадіжку із зломом.
На гучний рух [na gromku idti]
Йти на крадіжку із зломом.
На гурт дати сламу [na gurt dat’ slamu]
Склавшись, дати хабар чинам поліції.
На діло йти сухим.
Не брати участі.
На дикуванні, дикофті [na dikovke, dikofte]
Голодувати, сидіти без грошей.
На дикофті сидіти [na dikofte sidet’]
Доброго ранку [nadobroe utro]
Особливий вид крадіжки з готелів у гостей.
Доброго ранку [na dobroe utro]
Іти на крадіжку із готелю у постояльців.
На душець взяти [na dušec vzât’]
На замазку.
На замазку.
Крадіжка у квартирі, де намазані шибки у вікнах, що означає від'їзд власників на дачу.
На замазку.
Крадіжка у квартирі, де зафарбовані шибки у вікнах, що означає від'їзд власників на дачу.
На заманку.
Гра, яка ведеться для того, щоб втягнути жертву,шул.
На зимівлю.
Гра, яка ведеться для того, щоби втягнути жертву.
На золоту [na zolotuû]
Дуже добре; пограбування із вбивством.
На зрячу [na zrâŝuû]
На випадковий крадіжку без попереднього огляду.
На каплюжника слам.
На каплюжника слам.
На кишеню слам [na karman slam]
Хабар біляточного наглядача.
На клей [na klej]
На готове йти красти.
На клей [na klej]
На готове йти, красти.
На конверт
Один із способів шахрайства „лялькарів“.
На коробку.
Продати машинку, яка нібито друкує фальшиві кредитні квитки.
На гачка слам [na krûčka slam]
Хабар листівнику поліцейської дільниці, чиновнику розшукового відділення.
На гачка слам [na krûčka slam]
Хабар якомусь молодшому співробітнику міліції.
На гачка слам [na krûčka slam]
Хабар молодшому співробітнику міліції.
На лавані бути [na lavane byt']
Переховуватися від поліції.
Ліворуч є [na levo est’]
На обличчя перевернути [na lico perevernut’]
Виявити справжнє прізвище.
На обличчя перевернути, на обличчя поворот [na lico perevernut’, na lico povorot]
Виявити справжнє прізвище.
На особу поворот [na lico povorot]
Виявлення справжнього прізвища.
На місяць [na lune]
На лягавий слам [na lâgavogo slam]
Хабар агенту погрозшуку.
На машинку брати [na mašinku brat’]
Крадіжка зі зломом скла у вікні за допомогою ганчірки або паперу, змащеною медом або патокою.
Крадіжка зі зломом скла у вікні за допомогою ганчірки або паперу, змащеною медом.
Крадіжка зі зломом скла у вікні за допомогою ганчірки або паперу, змащеною медом.
На мілководді [на melkovodii]
Ходити напівоголеним, щоб порушити співчуття перехожих.
На мілководні [na melkovodni]
Ходити напівроздягненим для порушення співчуття перехожих.
На мілководді [na melkovod'e]
Ходити напівоголеним для збудження у перехожих.
На мілководді [na melkovod’i]
Ходити напівоголеним, щоб порушити співчуття перехожих.
На мілководді [na melkovod’i]
Ходити напівроздягненим для порушення співчуття перехожих.
На мента слам [na menta slam]
На місці
На ченця [na monaha]
Особливий вид шахрайства.
На мопси [na mopsa]
Приспати чимось жертву.
На мопси [na mopsa]
На вогник [na ogonek]
Крадіжка із квартири, коли не у всіх вікнах видно вогонь, що означає, що не всі мешканці будинку.
На операцію йти [na operaciû idti]
Іти на вбивство.
На особняк ходити [na osobnâk hodit’]
Займатися злочином одному, без товариша.
На особняк ходити [na osobnâk hodit’]
Займатися злочином одному безтовариша.
На особняк ходити [na osobnâk hodit’]
Займатися злочином одному без співучасників.
На відльоті [na otlete]
Окрема будівля, особняк.
На пісок
Продати замість золотого піску мідну тирсу.
На понт.
На поруках бути у дядька.
Відбувати покарання арештантських ротах, спб.
На поруках бути у дядька.
На кулю, гармату [na pulû, pušku]
Обдурити шахрайським способом.
На пуп примочка.
Один із способів катування селянами конокрадів.
На пасічнику бути [na pčel'nike byt']
Сидіти у погрозшуку.
На рукомийник голову.
На свічку просити [na svečku prosit’]
Нанесення арештантами побоїв новоприбулому арештованому.
На сигнали [na signaly]
Гра на умовні знаки,шул.
На складку
Іти на вбивство.
На складку
Гра в підібрані карти шул.; йти на вбивство.
На складку
Ходити на вбивство.
На скрипці грати [na skripke igrat’]
Пиляти грати для втечі,арс.
На сліпу [na slepuû]
На випадок; на авось.
На сліпу [na slepuû]
На випадок, може.
На смарку [na smarku]
На собачку [na sobačku]
Приспати чимось жертву.
На собачку брати [na sobačku brat’]
Присипляти кокаїном чи морфієм.
На стремені [na streme]
На щастя [na sčast'e]
Гра в карти без шулерства.
На телеграф
Гра на умовні знаки,шул.
На телеграф
Гра на умовні знаки (шулер.).
На темну [na temnuû]
Зазіхнути на вбивство задушенням.
На темну [na temnuû]
Замахуватися на вбивство із задушенням.
На траву йти [na travu idti]
Втекти з в'язниці,арс.
На траву йти [na travu idti]
Тікати з в'язниці.
На ранок добрий [na utro dobroe]
Особливий вид крадіжки з готелів у гостей.
На фараона слам [na faraona slam]
На фараона слам [na faraona slam]
Хабар великому чину міліції.
На фараона слам [na faraona slam]
Хабар великому службовцю міліції.
На фарт ходити [na fart hodit’]
На фарт ходити [na fart hodit’]
На халяву [na halâvu]
Участь у поділі без участі у справі.
[na harakter]
Гра на слабку сторону жертви,шул.
[na harakter]
Грати на слабкий бік жертви.
Хомут [na homut]
Схопити однією рукою за горло, а іншою вихопити щось із кишені.
Хомут [na homut]
На хропіння [na hrapok]
Схопити за горло.
На царя сидіти [na carâ sidet']
Не отримати перебування в ув'язненні під слідством до заліку покарання.
На царя сидіти [na carâ sidet']
Не отримувати перебування під слідством до заліку покарання.
На цинку [na cinke]
На чисту [na čistuû]
Вкрасти гаманець із грошима, але без документів, карм.
На чисту [na čistuû]
Вкрасти гаманець з грошима, але без документів.
На чисту [na čistuû]
Вкрасти гаманець з грошима без документів.
На шарап [na šarap]
Взяти грудьми, нападом.
На шкентіль [na škentel’]
Накинутися на будь-кого.
На шушу [na šuš u ]
На шушу [na šušu]
Крадіжка,скоєна в осіб, які розмовляють надворі між собою.
На шушу [na šušu]
Крадіжка, скоєна в осіб, які розмовляють між собою.
На шушу [na šušu]
Крадіжка в осіб, які розмовляють між собою на вулиці.
Гра в карти, де мітка, намацується пальцями,шул.
Гра в карти, де мітка намацується пальцями.
Навчитися розмовляти на злодійському жаргоні.
Набрати снігу [nabrat’ snegu]
Вкрасти вивішену для просушування білизну.
Набрати снігу [nabrat’ snegu]
Вкрасти вивішену для сушіння білизну.
Набрати снігу [nabrat’ snegu]
Вкрасти білизну, вивішену для просушування.
Гра із шулерськими прийомами.
Навести марафет, наводити марафет [navest i maraf et, navod i t'
Наводити марафет [navodit’ marafet]
Запевняти, що не злодій, не винен.
Навідник [nav o dčik]
Особа, яка «наводить» злодія на крадіжку. Такий співучасник може бути і зовсім мимовільним, а тому навідники і поділяються на "зрячих" та "темних". До першого розряду належать „блатні“, які не бажають самі вчинити крадіжку, а за відому „мотю“ поступаються вистеженою ними „роботою“ іншому злодії, даючи йому всі подробиці її, описуючи розташування входів, виходів, кімнат, сходів, вказуючи кількість мешканців приміщення та точно визначаючи місце, де знаходиться „тох“. До другого розряду, тобто "темних" "навідників", можна віднести жіночу прислугу, з якою під виглядом залицяльників, наречених або земляків знайомляться блатні і спритно випитують подробиці способу життя і добробуту їх панів, годинник, коли їх немає в приміщенні, та кількість та місце зберігання цінних речей, що знаходяться у квартирі. Приходячи "попити чайку" до своєї "нареченої", "землячки" і т. п., злодій, користуючись вільною хвилиною, робитьзліпки із замків і ключів і потім, почекавши зручний випадок, обкрадає приміщення. [Бр. 102, 103, 105, 127, 143, 144, 157, 158, 175, 181, 224, 229].
Помічник шулера чи шахрая, спеціальність якого шукати довірливих гравців чи простаків.