7 тостів для німецького застілля, Новини перекладів

Культура розпивання спиртних напоїв у Німеччині трохи відрізняється, ніж, наприклад, у Сполучених Штатах. По-перше, мінімальний дозволений вік - шістнадцять років, а багато німецьких дітей навіть можуть пропустити келишок зі своїми сім'ями, не досягнувши цього віку. Крім того, алкоголь відіграє велику роль у повсякденному житті. Насправді німці називають пиво flüssiges Brot, що означає “рідкий хліб”. Крім пива, Німеччина також славиться своїм бренді та шнапсом. Німецький шнапс дистилюється із фруктів і часто подається після їжі для покращення травлення.

Якщо ви дійсно хочете провести «душевний» вечір за кухлем пива зі своїм німецьким другом, не завадить і пара тостів:

Prost!Переклад: Ура! Prost – майже обов'язковий компонент кожного напою. Після Guten Tag, Ich та інших базових елементів лексики, шанувальники німецької не повинні забувати про prost.

Zum wohl!Переклад: Ваше здоров'я! Zum wohl, як і Prost, можна використовувати для будь-якого випадку. Однак цей варіант доцільно зберегти для офіційних заходів, особливо якщо ви п'єте вино.

Genieße das Leben ständig! Du bist länger tot als lebendig!Переклад: Завжди радійте життю! З кожним днем ​​ви скоріше мертві, ніж живі! Тіст для дня народження. Один із прикладів німецького гумору.

Du merkst, dass du alter wirst, wenn die Kerzen mehr kosten als der Kuchen!Переклад: ти усвідомлюєш, що стаєш старшим, коли свічки починають коштує дорожче, ніж торт! Ще один!

Wo früher meine Leber war, ist heute eine Minibar!Переклад: там тепер міні-бар, де залишилася моя печінка. Після пари стаканчиків цей тост стає актуальним.

Lasst euch nicht lumpen, hochmit dem Humpen!Переклад: Не будь ледарем, підніми келих! Переконайтеся, що піднімаєте келих високо, коли вимовляєте цей тост.

Euch ist bekannt was wir bedürfen, wir wollen starke Getränke schlürfen.Переклад: ти знаєш, що нам потрібно, це ковток міцного напою. Тіст для "інтелектуалів" з "Фауста" Гете.

Справа за малим: обзавестися німецьким другом і … Prost!

Поділитися:

Вітчизняні будівельні матеріали 2010

Нова стипендіальна програма для молодих перекладачів із Німеччини та Франції

У Самарі відбудеться міжнародна лінгвістична конференція

німецького

Вікторина з буквального перекладу

У Німеччині відкриється перший європейський університет із викладанням мовою жестів

У Німеччині назвали "антислово року - 2010"

Міжнародний фестиваль мов відкрився у Чебоксарах

У Німеччині видано біографія німецьких лінгвістів братів Грімм

Популярність німецької мови в Україні зростає. Однак рівень володіння у звичайних людей та перекладачів залишається низьким.

У Німеччині перекладач "Анни Кареніної" удостоєний престижної премії

Надіслати свою статтюНайбільш читаніАрхів
мітки:Німеччина, пиво, культура пиття, німецька, застілля, тост

Останній наш переклад:"Договір Поставки / SYPPLY AGREEMENT", Юридичний переклад, Перекладач №24

мітки перекладу:покупець, договір, комплект, реквізити, зобов'язання, обладнання, витрати.

Переклади у роботі:34Завантаження бюро:31%

Відібрано 100 найкращих мовних блогів

Переклад з іспанської на англійську

українсько-англійський розмовник

Вікторина з буквального перекладу

Україна, Москва, вул. Велика Молчанівка, 34 стор.2, оф. 25 схема проїзду