А як на івриті буде

  • 153 Сторінок
  • « Перша
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • Остання »
  • Ви не можете створити нову тему
  • Ви не можете відповісти на тему

А як на івриті буде. просто слова

#1801 Lera

  • нахабна, флудерша, буваю гарною
  • Група: Учасник
  • Повідомлень: 11 803
  • Реєстрація: 04 квітня 05
  • Стать жіноча
  • Місто: Ізраїль
  • Інтереси: дім, діти, інет

Aleksei2906 (15 Серпень 2012 - 21:39) писав:

#1802 Aleksei2906

  • Новачок
  • Група: Новачки
  • Повідомлень: 7
  • Реєстрація: 15 Серпня 12
  • Стать: Чоловіча

Аллла (15 Серпень 2012 - 21:45) писав:

#1803 Таня

  • Пішохід
  • Група: Учасник
  • Повідомлень: 5 751
  • Реєстрація: 24 Травня 10
  • Стать жіноча
  • Постачальник: Нетанія

Aleksei2906 (15 Серпень 2012 - 21:16) писав:

Якщо ім'я співзвучне, то це не означає, що воно – те саме. До речі, точний переклад може звучати зовсім не схоже на ім'я. Тільки треба знати переклад імені, коли воно грецьке коріння має, латинське чи якесь там ще. А потім уже це значення перекладати іншою мовою))

#1804 Аллла

  • ВОРОНА
  • Група:Admin
  • Повідомлень: 70 482
  • Реєстрація: 25 Лютий 04
  • Стать жіноча
  • Місто: Ашкелон

Aleksei2906 (15 Серпень 2012 - 22:30) писав:

#1805 Вадимос

  • Новачок
  • Група: Новачки
  • Повідомлень: 1
  • Реєстрація: 05 Листопада 12
  • Стать: Чоловіча

Хаверим, напишіть, бевакаша, на івриті фразу-На довгу пам'ять із вдячністю!

Заздалегідь вам тоді раба!)

#1806 Mi_cha_el

  • Майстер Альтанки
  • Група: Учасник
  • Повідомлень: 6 119
  • Реєстрація: 04 Липень 11
  • Стать: Чоловіча
  • Місто: Тель-Авів

Вадимос (05 Листопад 2012 - 15:16) писав:

Хаверим, напишіть, бевакаша, на івриті фразу-На довгу пам'ять із вдячністю!

Заздалегідь вам тоді раба!)

Не знаю, може бути якось так:

מתנה למזכרת עם הכרת תודה

#1807 Medillin

  • Учасник
  • Група: Учасник
  • Повідомлень: 27
  • Реєстрація: 05 Листопада 12
  • Стать жіноча
  • Місто: Рамат Ган

Вадимос (05 Листопад 2012 - 15:16) писав:

Хаверим, напишіть, бевакаша, на івриті фразу-На довгу пам'ять із вдячністю!

Заздалегідь вам тоді раба!)

Мені не раз доводилося перекладати тексти і я не морочилася б чітким перекладом. Бо у різних мов різні мовні звороти. (саме тому переклади зроблені програмами перекладають текст цілком - так безглуздо виглядають)

Я б взагалі не перекладала б "На довгу пам'ять із вдячністю!" Слово в слово, а взяла б інший більш прийнятний для івриту варіант.

Наприклад: בברכה ובהוקרת תודה або ממני מכל הלב або באהבה נצחית ממנ

Залежно від того, що вручається, від кого кому, і звичайно ж від ситуації.

Сподіваюся, що допомогла

#1808 Sezam

  • Активний учасник
  • Група: Учасник
  • Повідомлень: 462
  • Реєстрація: 15 Липень 10
  • Стать жіноча
  • Місто: Ашдод-град

#1809 Bell

  • зла училка
  • Група: Модератори
  • Повідомлень: 19 126
  • Реєстрація: 01 Травня 04
  • Стать: Не скажу
  • Постачальник: Місто: беєр шева
  • Інтереси: ігнорую великі літери

Sezam (31 Грудень 2012 - 11:56) писав:

#1810 Sezam

  • Активний учасник
  • Група: Учасник
  • Повідомлень: 462
  • Реєстрація: 15 Липень 10
  • Стать жіноча
  • Місто: Ашдод-град

bell (31 Грудень 2012 - 16:27) писав:

#1811 Bell

  • зла училка
  • Група: Модератори
  • Повідомлень: 19 126
  • Реєстрація: 01 Травня 04
  • Стать: Не скажу
  • Постачальник: Місто: беєр шева
  • Інтереси: ігнорую великі літери

Sezam (31 Грудень 2012 - 21:04) писав:

я точно не знаю, за решту не скажу. хтось точно знає.

про дебюссі народ у сутінках чув.

але ти не впадай у відчай, продовжуй просвічувати. іврит заразом вивчиш.

#1812 Sezam

  • Активний учасник
  • Група: Учасник
  • Повідомлень: 462
  • Реєстрація: 15 Липень 10
  • Стать жіноча
  • Місто: Ашдод-град

bell (01 Січень 2013 - 16:08) писав:

я точно не знаю, за решту не скажу. хтось точно знає.

про дебюту народ у "сутінках" чув. />

але ти не впадай у відчай, продовжуй просвічувати. /> іврит заразом вивчиш.