Алексіс Ківі Семеро братів Подарункове видання, Фінляндія мова, культура, історія
У 2014-му році в Санкт-Петербурзі за підтримки МЗС Фінляндії та на пропозицію Інституту Фінляндії в Петербурзі вийшло перевидання, при цьому подарункове, класичного фінського роману «Семеро братів» Алексіса Ківі.

Ківі А. Семеро братів: Роман. - СПб.: Лімбус Прес, ТОВ «Видавництво К. Тубліна», 2014 - 384 с., Іл.
Це дуже позитивний факт — попереднє, радянське видання роману стало бібліографічною рідкістю. Ще треба відзначити чудові ілюстрації Ігоря Баранова, які роблять цю книгу справді витвором мистецтва.
Ось передмова до цієї книги.
САМІСНИКИ ІМПІВААРИ ПОВЕРТАЮТЬСЯ ДО СУСПІЛЬНОГО ЖИТТЯ
Здоров'я письменника було підірвано під час великого голоду, що у 1866-1868 роках охопив як Фінляндію, а чи не всю Європу. Алексіс Ківі на власні очі бачив масову загибель селянських дітей, і цей страшний досвід знайшов свій відбиток у його поезії. Одним із найвідоміших віршів Ківі є Sydämeni laulu («Пісня мого серця»), рядки якого і сьогодні у Фінляндії багато хто знає напам'ять.
(Пер. Я. Новікова)
Алексіс Ківі так і не встиг насолодитися за життя славою та успіхом: визнання його літературних заслуг прийшло із запізненням. Після лікування в психіатричній клініці Лапінлахті в Гельсінкі відкинутий суспільством письменник перебрався на хутір у містечку Туусула, де мешкав під опікою брата. Там Ківі і помер у крайній бідності, у віці тридцяти восьми років, трохи не доживши до того часу, коли його роман «Семеро братів» нарешті здобув широку популярність у колах, що читають. Нині скромний будиночок, у якому письменник доживав останні дні, є меморіальним будинком-музеєм Алексіса Ківі.
Учим новаторство роману «Семеро братів»? Відповідь це питання пов'язані з європейськими літературними і громадськими течіями на той час. Жанр роману у роки повсюдно у Європі став популярної і домінуючою формою. Фінський літературознавець Юрій Варпіо пише у своїй статті: «[Роман] черпаючи матеріал з теперішнього часу та реального середовища, поєднував суперечливі елементи — високе та низьке, поетичне та практичне — та пропонував теми для дискусії про стан суспільства. Роман був не лише високим жанром, а й формою мистецтва, яка вносила сум'яття в уми».
Ківі був яскравим художником слова і не боявся відкрито використати свій дар. Майстерно володіючи пластикою фінської мови, прийомами пейзажної лірики та вмінням збудувати оригінальну фігуру мови, він не знав собі рівних серед сучасних йому фінських письменників. Відомо, що Ківі не тільки був знайомий, а й надихався творами Сервантеса та Шекспіра, а щоб відчувати ґрунт, неодноразово перечитував «Калевалу».
Згодом імена братів з його роману стали своєрідним еталоном різних архетипових рис характерів, ставши іменами загальними. Первенец Юхани — приклад запального тугодуму, що панує з інших. Туомас і Аапо — брати-близнюки, перший — врівноважена особистість, другий — веселун і добрий оповідач. Симеоні - побожна людина, проповідник та п'яниця. Тімо - простак. Лаурі - гарний ремісник, художник, що цінують самотність і прагне до єднання з природою. Молодший брат Еро спритно викручується із найважчих ситуацій і на все має власну думку. А коли у Фінляндії говорять про гору Імпіваара, то мають на увазі вічну боротьбу між суспільством, соціалізацією та прагненням до свободи, до первісного раю.
Тираж роману, що вийшов українською мовою1961 року, давно розпродано, а сама книга стала бібліографічною рідкістю. Ідея нового видання набула розвитку після того, як з Інститутом Фінляндії у Санкт-Петербурзі зв'язався молодий петербурзький графік Ігор Баранов. Його дипломною роботою в Санкт-Петербурзькому інституті живопису, скульптури та архітектури ім. І. Є. Рєпіна (Академія мистецтв) стала серія з шістнадцяти розфарбованих вручну офортів «Калевала», яка одразу надійшла на постійне зберігання до Науково-дослідного музею української Академії мистецтв. Через кілька років їм було створено серію ілюстрацій до роману «Семеро братів».
На честь сто п'ятидесятирічної річниці Імператорського указу про мову (1863), що зміцнив статус фінської мови, вісімдесятилітньої річниці від дня народження Алексіса Ківі, з нагоди появи нових блискучих ілюстрацій, а також на знак визнання заслуг Ейно Карху ». Інститут Фінляндії у Санкт-Петербурзі та Генеральне консульство Фінляндії у Санкт-Петербурзі сподіваються, що книга зацікавить широкий крут читачів та сприятиме вивченню та викладанню фінської мови в Укаїні.
Добре, що є на світі самотня гора Імпіваара, але життя в суспільстві видається все ж привабливішим — ведення відкритого діалогу з людьми та спільне вирішення важких завдань, дружба з сусідніми країнами та односельцями. Так було за часів Алексіса Ківі, і так, у добу загальної глобалізації, виглядає світ сьогодні.
доктор філософських наук, директор Інституту Фінляндії у Санкт-Петербурзі