Англійська лексикографія на Лексиконах

На сторінці представлені такі відомості:

  • Види класифікації англійської лексики
  • Загальні роботи з англійської лексикології та лексикографії
  • Британські словники
  • Американські словники
  • Англо-українські та українсько-англійські словники

Дивіться також мережеві ресурси з веб-словниками та тематичними словниками (за певною частиною лексики) англійської мови. У розділі семантики – ідеографічні англійські словники.

Види класифікації англійської лексики

Англійська мова як складний організм може бути розглянута з різних точок зору, а слово, як його основна одиниця, потребує глибокого вивчення. Вивчення словникового запасу англійської має різні напрями. Лексику англійської класифікують за такими критеріями (тут не наведена семантична класифікація):

  • Класифікація за структурним складом (структурна)
  • Класифікація за формою вживання (стилістична)
  • Класифікація за подібністю значень
  • Класифікація за подібністю форми
  • Класифікація за походженням (етимологічна)

(З огляду "Загальна структура лексики англійської").

Класифікація за структурним складом

Структурна класифікація поділяє словниковий склад на:

  1. прості слова (chair - стілець, dark - темний), які є основою освіти нових слів;
  2. похідні слова (fearless - безстрашний), які мають у своєму складі афікси;
  3. складні слова, що мають у своєму складі дві і більше основи (home-made – домашнього приготування), що є їхньою головною відмінністю від словосполучень.

Класифікація за стилем (формою вживання)

Стилістична класифікація розглядає і ділить лексику англійської мови з точки зору галузі застосування, а також емоційного забарвлення даної лексики, відповідно до критеріїв місця та форми її вживання. У зв'язку з цим розрізняють офіційну, літературну, сучасну лексику тощо.

Класифікація за подібністю значень

Класифікація лексики англійської за схожістю значень розрізняє синоніми, антоніми та евфемізми.

  1. синоніми - це подібні за значенням слова: (people - human beings - люди, beautiful - handsome - красивий);
  2. антоніми – слова, протилежні за значенням (light (світлий) – dark (темний); to freeze (замерзати) – to melt (танути));
  3. евфемізми – це слова, які вживаються над прямому, а переносному значенні, тобто грубі чи непристойні слова замінюються коректнішими (to die – to join the silent majority — померти).

Класифікація за подібністю форми

Лексика англійської мови у класифікації за подібністю форми поділяється на:

  1. омоніми – слова схожі за написанням, але різні за значенням (club – кийок, club – клуб);
  2. пароніми - слова схожі, але не однакові формою (lay - класти, lie - лежати).

Класифікація за походженням

З етимологічної точки зору вся лексика поділяється на:

  1. споконвічну , що становить близько 30% всього словникового складу, відбиває найдавніші поняття. В абсолютній більшості споконвічні слова прості формою, часто односкладові; вони активні у словотвірному відношенні і входять у стійкі словосполучення. (moon – місяць, місяць; cat – кішка).
  2. запозичену ("porto" лат. "носити, доставляти": transport, porter, portable, export, import; "phos, photos" грец."Світло": photograph, photography, phosphoros).

Загальні роботи з англійської лексикології та лексикографії

  • Арнольд І.В.Лексикологія сучасної англійської мови.- М.: 1959.
  • Гінзбург Р. 3., Хідекель С. С., Князєва Г. Ю., Санкін А. А.Лексикологія англійської мови.1979
  • A course of modern English lexicology. Москва. Vyssaya skola, 1979. - 269 p.
  • Ginzburg R.S., Khidekel S.S., Knyazeva G.Y., Sankin A.A. A Course In Modern English Lexicology. Second Edition, Revised and Enlarged. - М.: Вищ. школа, 1979. - 269 с.

Британські словники

  • Longman Dictionary of Contemporary English: London, 2003.

Американські словники

Ім'я Вебстера згодом використовувалося багатьма видавцями. Найвідомішим із них був «Новий міжнародний словник Вебстера» (Webster's New International Dictionary). У 1961 побачило світ третє видання цього словника. Деякі критикували, що в ньому зроблено занадто великий наголос на сучасному вживанні та вимові за рахунок більш старих мовних норм.

Інші відомі американські словники:

  • Словник Сенчері(Century Dictionary, названий так на ім'я видавничої компанії), 10-томна праця, що побачила світ у 1890-х роках;
  • Новий стандартний словник(New Standard Dictionary);
  • Повний однотомний видавництво «Рендом Хаус» (Random House Dictionary of the English Language).

Дрібніші американські словники:

  • American College Dictionary,
  • American Heritage Dictionary of the English Language,
  • Funk&Wagnalls Standard College Dictionary,
  • Macmillan Dictionary,
  • Random HouseDictionary of the English Language, College Edition,
  • Thorndike-Barnhart Comprehensive Desk Dictionary,
  • Webster's New World Dictionary,
  • Glasgow. Webster's School Dictionary. США. 1980.
  • Webster's third new international dictionary of English Language unabridged / A Merriam-Webster. Encyclopaedia Britannica, Inc. Chicago, 1993.
  • Webster's Tenth New College Dictionary.

Існують також словники, складені спеціально для учнів. До більш спеціальних словників, що мають справу зі словами американського походження, входять три важливі праці:

  • Словник американської англійської мови на історичних принципахза редакцією сера Вільяма Крейгі та Джеймса Халберта (Sir William Craigie and James R. Hulbert);
  • Словник американізмів на історичних принципахза редакцією Мітфорда Метьюза;
  • Американський глосарійза редакцією Річарда Торнтона (American Glossary, ed. by Richard H.Thornton).

Інші словники американізмів, включаючи сленгові:

  • Dictionary of American Slang. M., 1991.

Англо-українські та українсько-англійські словники

Англійські словники наших співвітчизників та перекладні видання. Список значно поповнений добіркою Білоусової Катерини.

Серед англо-українських словників найвідоміші два. ЦеАнгло-український словникВ.К.Мюллера, перше видання якого вийшло 1943 року; згодом словник двічі перероблявся, і останнє, 24 його видання побачило світ у 1993. Потім він був радикально перероблений колективом під керівництвомЄ.Б.Черкаськоїі витримав уже кілька видань під назвоюНовий англо-український словник. Більш повним за словником є ​​Великий англо-український словнику 2-х томах за ред.І.Р.Гальперіна; його третє видання 1979 року містить близько 150 тис. словникових статей. Згодом було видано доповнення до цього словника, а потім його було сильно перероблено і значно розширено, результатом чого стала поява в 1993 р. нового великого англо-українського словника під ред.Ю.Д.Апресяна, що містить близько 250 тис. словникових статей.

Навчальні українсько-англо-українські словники

  • Хорнбі Нік.Навчальний словник сучасної англійської. - АСТ. – 1566 с.
  • Робатень Л. С.Учбовий словник англійської мови. Розвиток навичок усного мовлення. - АСТ, Астрель, 2010 - 704 с. Словник містить понад 5 000 слів, понад 6 000 словосполучень та прикладів-пропозицій.
  • Модестів Валерій Сергійович.Короткий словник труднощів англійської мови. Від тексту до контексту.- Дрофа, 2009 р. - 626 с.
  • Литвинов П. П.Словник синонімів англійської мови.- АСТ, 2010. Словник включає понад 3 000 ключових, найбільш уживаних слів англійської мови, відібраних за частотним методом. До них наводяться по 5-7 синонімів, у такий спосіб словниковий запас читача розширюється до 20 000 слів.
  • Брускіна Тетяна.українсько-англійський словник образних слів та виразів/ Russian-English Dictionary of Idioms & Colorful words. – 2008. – 352 с.
  • Матюшенков В.С.Англо-український словник особливостей англійської мови у Північній Америці, Великій Британії та Австралії.- Флінта, 2002. Понад 10000 слів і виразів.
  • Хугаєва.4500 базових слів англійської мови та їх історичне коріння.Навчальний словник-довідник. – НЦ ЕНАС, 2005.

Універсальні словники англійської мови для україномовних

  • Великий англо-український словник: У 2-х т. За ред. проф. І.Р. Гальперіна. - М: Радянська енциклопедія, 1972.
  • Володимир Мюллер.українсько-англійський словник= Ukrainian-English Dictionary: 50000 слів з додатком короткого граматичного нарису англійської мови. - АСТ, 2008р.
  • С. В. Семиволкова.Сучасний англо-український словник живої англійської мови.. - АСТ, Астрель, Поліграфіздат. 40000 слів, 60000 висловлювань, 35000 ситуативних пояснень.
  • Універсальний словник англійської.. - АСТ. Складається з трьох частин: англо-українського та українсько-англійського словника (близько 20000 слів) для читання та перекладу текстів середньої складності, українсько-англійського тематичного словника (близько 8000 слів) – для поповнення активного словникового запасу користувача – та, нарешті, словника англійських фразеологізмів та стійких словосполучень (понад 3000 одиниць),
  • Дж. Хокінс.Тлумачний словник англійської Oxford/ Oxford Concise School Dictionary. – АСТ, Астрель, 2008.
  • Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford: Univ. Press, 1980.
  • Webster's Third New International Dictionary of the English Language. Springfield, Mass., I961.

Англо-українські тематичні, ідеографічні та ілюстровані словники

Дивіться також літературу з англійських синонімів.

  • Гінзбург Є. П., Хідекель С. С.Купля // Buying. Продаж / / Selling. Оплата // Paying.М., 2000.
  • Мужжелев Є. А., Ридник Ст.І.Англо-український тематичний словник.М., 1994.
  • Тлумачний словник українських дієслів: Ідеографічний опис. Англійські еквіваленти. Синоніми. Антоніми/За ред.Л. Г. Бабенка. М., 1999.
  • Чорних А. А.Англо-український тематичний словник.Сталкер, 1997.
  • Шаталова Т. І.Англо-український ідеографічний словник.М., 1993.
  • Шаталова Т. І.Англо-український тематичний словник.М., 2001.

Науково-технічні англо-українські та українсько-англійські словники

у тому числі мультимовні.