Братець ведмежа

Давним-давно, у часи, коли Землі ходили мамонти, а вічні льоди досягали південних морів, у Північній Америці жив мисливець на ім'я Кенаї. Він був хоробрий і спритний, але одного разу прогнівив Великих Духів, вбивши ведмедицю — священного для нього звіра, чий тотем він носив на шиї. Тоді духи предків у покарання перетворили на ведмедя самого Кенаї. Тепер він не може говорити по-людськи, за ним полює його власний брат, а ще до нього прибилося пустотливе ведмежа Кода, що не бажає дати спокій героя. Але духи не дарма звели Кенаї з Кодою — в годину, коли мисливець побачить у ведмежатці споріднену душу, він зможе знову стати людиною…

У 2006 році на DVD було випущено продовження мультфільму - "Братець ведмежа 2", створене підрозділом DisneyToon Studios.

Зміст

Виробництво [ред.]

Спочатку мультфільм називався Bears (Ведмеді). Згідно з початковим сценарієм, супутником Кінаю мав стати Грізз - величезний дорослий ведмідь, схожий на ведмедя-мудреця Тага. Однак, цей образ не міг повідомити глядачеві необхідний емоційний посил, і в результаті Грізза змінив ведмежа Кода [1] . Команда аніматорів перед початком роботи над мультфільмом їздила до Аляски влітку 2000 року для вивчення ведмедів-кадьяків та корінної американської культури, щоб згодом створити найбільш реалістичну мультиплікацію.

Актори озвучення [ред.]

«Братець-ведмежа» — перша та остання роль Джейсона Рейза (він озвучив Денахі) у кінематографі. До цього Рейз був відомий насамперед як виконавець ролі Сімби у бродвейському мюзиклі за мотивами мультфільму «Король лев». У 2004 році актор наклав на себе руки.

Актори, які озвучили двох комічних персонажів Ратта і Тьюка (Рік Мораніс та Дейв Томас) раніше виступили у схожихролях (брати Боб і Дуг Маккензі) у канадському скетчі «Велика біла Північ».

Репліки Кінаю «мені нецікаво, як ви з Бінки знайшли найбільшу на світі гулю» не існувало в сценарії — актор припустився помилки при озвучуванні, а відповідь Коди була сімпровізована [3] .

Пісні "On My Way", "No Way Out" і "Welcome" виконувались Філом Коллінзом італійською, французькою, німецькою та іспанською мовами [3] .

Персонажі [ред.]

  • Кінай-ведмідь(Кенаї, Kenai) - головний герой мультфільму. Він був людиною, але за досконалу помилку було перетворено на ведмедя. Він рідко звертав увагу, який дивовижний світ оточує його, але у вигляді ведмедя він зрозуміє, що насправді важливо. Його трепетна мрія стати справжнім чоловіком і залишити свій відбиток на скелі предків. Спочатку Кінай думає, що ведмеді байдужі, дурні тварини, а потім виявляє, що глибоко помиляється. У Кінаю є два старші брати — Сітка і Денахі. З Денахі Кінай часто, але несерйозно, б'ється і лається, а Сітка весь час намагається їх вгамувати. Хто їхні батьки – невідомо.
  • Кода(Koda) - другий головний герой. Він жвавий, пустотливий, балакучий і добрий ведмежа. Кода ніколи не сидить на одному місці і рідко коли мовчатиме. Якщо вам нудно, у Коди завжди знайдеться безліч цікавих історій. На жаль, дбайлива мама Коди загинула у сутичці з мисливцем Кінаєм. Саме за це Кінай був перетворений на ведмедя. Хто був батьком Коди – невідомо.
  • Ратт(Rutt) - один із потішних братів-лосів. Іноді його пам'ять зраджує йому, але це заважає йому бути добродушним жартівником. Ратт любить «розминати кісточки», робити зарядку і щось на зразок йоги. Улюблене слівце: «Ее». Він зламав собі ріг і дуже сердився через це на свого брата Тьюка. Але брати не можутьзанадто довго сердитися один на одного. Примирення лосів допомогло зробити вибір маленькому Коде.
  • Тьюк(Tuke) - один із забавних братів-лосів. Ратт і Тьюк проводять дні, ретельно пережовуючи траву або підколюючи один одного. Тьюк взяв на себе позицію лідера, але врешті-решт він обіцяє своєму братові змінитись і лоскоче його рогами.
  • Тог(Tug) - потужний, великий, товстий ведмежище з нересту лососів (Salmon Run). Він король усіх ведмедів. Мабуть, особливо товаришує з маленьким Кодою, хоча взагалі-то в цьому мультфільмі всі ведмеді товаришують один з одним. Тоді здається досвідченим, що бачили види ведмедем. Але розповідь Коди про бій його мами вразила Тога.
  • Мама Коди. Як звати цю велику ведмедицю, невідомо. Але, судячи з розповідей Коди, вона була дуже дбайливою, мудрою і люблячою матір'ю. У всьому мультфільмі вона вимовляє єдине слово - ім'я свого сина ... [4] І Тога, і маму Коди пожвавлював один і той же аніматор.

Співвідношення сторін [ред.]

Одна з особливостей мультфільму - використання співвідношення сторін як художній прийом. До трансформації Кінаю в ведмедя мультфільм демонструється у форматі 1,75:1, а незабаром після трансформації формат змінюється на 2,35:1. Разом з цим трохи змінюється стиль і кольорова гама — після трансформації світ постає перед очима Кенаю (і, відповідно, глядача) у яскравіших, неприземлених тонах. Ці прийоми покликані показати відмінності у сприйнятті дійсності людиною та ведмедем.

У США мультфільм був виданий на двох DVD-дисках, що містять два варіанти мультфільму: